Romanization Lyric
รู้เพียง ว่าเธอ คือคนที่แสนดี
ru piang wa ter keu kon ti saen dee
Just know that you are a good one
รู้เพียง ใกล้เธอ เป็นช่วงที่แสนดี
ru piang glai ter bpen chuang ti saen dee
Just know the moment that I can be beside you that is good
รู้สึก เหมือนเธอ คือสิ่งที่ไม่เคยมี
ruseuk meuan ter keu sing ti mai koey mi
Feel like you are that thing that I have never had before
ทุกทีที่เธอ เริ่มเดินเข้ามาใกล้
tuk ti ti ter reum deun kao ma glai
Every time you close to me
ฉันไม่รู้เลย เรื่องจริงหรือฝันไป
chan mai ru ley reuang cing reu fan bpai
I don’t really know that is truth or dream
ฉันควร ใกล้เธอ หรือว่าต้องถอยให้ไกล
chan kuan glai ter reu wa dtong toi hai glai
Should I be more close to you or should be far away from you
*
ยิ่งฉันเดินเข้าไป ยิ่งใกล้เธอเท่าไร
ying chan deun kao bpai ying glai ter tao rai
Whenever I close to you
มีแต่ความหวั่นไหว ที่ตอบตัวเองไม่ได้
mi dtae kwam wan wai ti dtop dtua eng mai dai
It left only trembling feel that I can’t answer myself
ยิ่งรู้สึกเท่าไหร่ยิ่งกลัวต้องเสียเธอไป
ying ruseuk tao rai ying glua dtong sia ter bpai
The more I feel to you, the more I am afraid of losing you
ถ้าเป็นแค่ฝัน
ta bpen kae fan
If it’s only dream
**
ถ้าฉันรักเธอไปแล้ว ต่อไปจะเป็นเช่นไร
ta chan rak ter bpai laew, dto bpai ja bpen chen rai
If I already love you, what it will be after this?
ถ้าฉันรักเธอไปแล้ว จะไม่เจ็บใช่ไหม
ta chan rak ter bpai laew, ja mai jep chai mai
If I already love you, won’t I get hurt?
คําถามเดิม เมื่อใกล้เธอ หรือฉันเอง จะรักเธอ
kam tam deum meua glai ter reu chan eng ja rak ter
It’s the previous question when I close to you or will I love you else?
ที่เธอทํากับฉัน มันแปลว่ารัก หรืออะไร
ti ter tam gap chan man bplae wa rak, reu arai
Everything you treat me, does it mean love or not?
ตอบคําถามให้ได้หรือเปล่า
dtop kam tam hai dai reu bplao
Can you tell me?
ทุกเรื่องราวที่ผ่านมา กับฉันมันไม่เคยผ่านไป
tuk reuang rao ti panma, gap chan man mai koey pan bpai
Every story passed, it has never been the past for me
ถ้าฉันเป็นเพียงคนผ่านมา ที่เธอไม่เคยคิดอะไร
ta chan bpen piang kon panma, ti ter mai koey kit arai
If I were just a passerby, that you would never feel anything to me
ก็อย่าทําอย่างนี้โปรดอย่าทําให้คิดไปไกล
go yak tam yang ni, bprot ya tam hai kit bpai glai
Please don’t make me over think like this
*
ยิ่งฉันเดินเข้าไป ยิ่งใกล้เธอเท่าไร
ying chan deun kao bpai ying glai ter tao rai
Whenever I close to you
มีแต่ความหวั่นไหว ที่ตอบตัวเองไม่ได้
mi dtae kwam wan wai ti dtop dtua eng mai dai
It left only trembling feel that I can’t answer myself
ยิ่งรู้สึกเท่าไหร่ยิ่งกลัวต้องเสียเธอไป
ying ruseuk tao rai ying glua dtong sia ter bpai
The more I feel to you, the more I am afraid of losing you
ถ้าเป็นแค่ฝัน
ta bpen kae fan
If it’s only dream
**
ถ้าฉันรักเธอไปแล้ว ต่อไปจะเป็นเช่นไร
ta chan rak ter bpai laew, dto bpai ja bpen chen rai
If I already love you, what it will be after this?
ถ้าฉันรักเธอไปแล้ว จะไม่เจ็บใช่ไหม
ta chan rak ter bpai laew, ja mai jep chai mai
If I already love you, won’t I get hurt?
คําถามเดิม เมื่อใกล้เธอ หรือฉันเอง จะรักเธอ
kam tam deum meua glai ter reu chan eng ja rak ter
It’s the previous question when I close to you or will I love you else?
ที่เธอทํากับฉัน มันแปลว่ารัก หรืออะไร
ti ter tam gap chan man bplae wa rak, reu arai
Everything you treat me, does it mean love or not?
ตอบคําถามให้ได้หรือเปล่า
dtop kam tam hai dai reu bplao
Can you tell me?
คําถามเดิม เมื่อใกล้เธอ หรือฉันเอง จะรักเธอ
kam tam deum meua glai ter reu chan eng ja rak ter
It’s the previous question when I close to you or will I love you else?
ที่เธอทํากับฉัน มันแปลว่ารัก หรืออะไร
ti ter tam gap chan man bplae wa rak, reu arai
Everything you treat me, does it mean love or not?
ตอบคําถามให้ได้หรือเปล่า
dtop kam tam hai dai reu bplao
Can you tell me?
Post a Comment