💜 Click here to request a song
Romanization Lyric
Verse (free tempo)
อยากเก็บเธอไว้ในโลกของฉัน
yak gep ter wai nai lok kong chan
I want to keep you in my world
ที่มีพระจันทร์เป็นสีชมพู
ti mi prajan bpen si chompoo
My world that has a pink moon in it
มีดาวดวงน้อยแทนความเลิศหรู
mi dao duang noi taen kwam leutru
There are some stars representing luxury
ไม่มีฤดูของความเดียวดาย
mai mi reudu kong kwam diao dai
There is no season of loneliness
มีดวงตะวันเป็นดั่งดอกไม้
mi duang dtawan bpen dang dokmai
The sun is like a flower
มีท้องนภาในแม่น้ำไนล์
mi tong napha nai mae nam nai
There is a sky on the Nile river
มีปลานับร้อยที่คอยแหวกว่าย
mi bpla nap roi ti koi wae gwai
There are hundreds of fish waiting to swim
อยู่บนรุ้งงามที่ทอประกาย
yu bon roong ngam ti topragai
On a beautiful rainbow that shines
*
ล่องลอยใจหลุดจากพันธนาการ
long loi jai lood jak pan tanagan
Drifting out of the shackles
หลุดจากชั้นบรรยากาศ
lood jak chan ban yagat
Escape from the atmosphere
หลุดจากอุ้มมือของปีศาจ
lood jak oom meu kong bpi sat
Escape from the devil's hand
**
ถ้าพรุ่งนี้มีเพียงแค่เราจะเอาไหม?
ta proongni mi piang kae rao ja ao mai
If there are only two of us tomorrow, will you take it?
เพราะความจริงช่างโหดร้าย
pro kwam cing chang hod rai
Because the reality is cruel
อยากพาเธอหนีไปให้แสนไกล
yak pa ter ni bpai hai saen glai
I want to take you far away
โลกของเธอและฉันกำลังแหลกสลาย
lok kong ter lae chan gamlang laek salai
Our world is falling apart
ฉันคงทนไม่ไหว หากต้องเสียเธอให้เขาไป
chan kong thon mai wai, hak dtong sia ter hai kao bpai
I can't stand it, if I have to lose you and let you go
เพราะสิ่งที่คิดกับสิ่งที่เห็นทำไมมันช่างดูแตกต่าง
pro sing ti kit gap sing ti hen tammai man chang du taek dtang
Because what you think and what you see is different
เธอบอกว่าเธอเหมือนเดิมแต่ฉันรู้สึกว่าแปลกอย่าง
ter bok wa ter meuan deum dtae chan ruseuk wa bplaek yang
You said you were the same but It felt odd
เธอแอบห่าง แต่ยังคงยึดมั่นรักแท้เป็นแบบอย่าง
ter aep hang dtae yang kong yeut man rak tae bpen baeb yang
You are secretly distant, but still hold on typical true love
จนแอบอ่าน ข้อความเพียงสั้นๆ
jon aep an kohkwam piang san san
Until secretly read a short message
เปลี่ยนโลกที่เป็น ให้มีแต่รอยด่าง...
bplian lok ti bpen hai mi dtae roi dang...
Change the world that has only stains
เขาที่มีพร้อม รู้ว่าฉันแพ้แต่ฉันยังคงไม่ยอม
kao ti mi prom roo wa chan pae dtae chan yang kong mai yom
You know that I'm lost to you, but still, I won't give up
ฉันไม่มีทอง มีเพียงคำกลอนให้เธอไปไม่ขาดตอน
chan mai mi tong mi piang kam glon hai ter bpai mai kad dton
I don't have gold, I only have poems for you
ความทรงจำของเราสอง
kwam songjam kong rao song
The memories of the two of us
ยังจำได้ดีเธออารีย์เธอโอบอ้อม
yang jam dai dee ter ari ter ob om
I still remember it well, you're so kind-hearted
จะปะคับและประคอง
ja bpa kap lae bprakong
Will cover and support you
จินตนาการว่าความรักมันยังหอม
jindtanagan wa kwam rak man yang hom
I imagine that our love still smells good
Oh ยังจำได้ไหมว่าเราเคยรักกันแค่ไหน?
oh yang jam dai mai wa rao koey rak gan kae nai
Oh, do you still remember how much we used to love each other?
ยังจำได้ไหมที่เราเคยเล่นดอกไม้ไฟ?
yang jam dai mai ti rao koey len dokmaifai
Do you still remember when we used to play fireworks?
ยังจำได้ไหมjust two of usในโลกใบใหญ่
yang jam dai mai Just two of us nai lok bai yai
Do you still remember just two of us in this big world?
หากเป็นไปได้อยากพาเธอหนีไปสู่โลกใบใหม่...
hak bpen bpai dai yak pa ter ni bpai soo lok bai mai
If it's possible, I want to take you to a new world...
*
ล่องลอยใจหลุดจากพันธนาการ
long loi jai lood jak pan tanagan
Drifting out of the shackles
หลุดจากชั้นบรรยากาศ
lood jak chan ban yagat
Escape from the atmosphere
หลุดจากอุ้มมือของปีศาจ
lood jak oom meu kong bpi sat
Escape from the devil's hand
**
ถ้าพรุ่งนี้มีเพียงแค่เราจะเอาไหม?
ta proongni mi piang kae rao ja ao mai
If there are only two of us tomorrow, will you take it?
เพราะความจริงช่างโหดร้าย
pro kwam cing chang hod rai
Because the reality is cruel
อยากพาเธอหนีไปให้แสนไกล
yak pa ter ni bpai hai saen glai
I want to take you far away
โลกของเธอและฉันกำลังแหลกสลาย
lok kong ter lae chan gamlang laek salai
Our world is falling apart
ฉันคงทนไม่ไหว หากต้องเสียเธอให้เขาไป
chan kong thon mai wai, hak dtong sia ter hai kao bpai
I can't stand it, if I have to lose you and let you go
**
ถ้าพรุ่งนี้มีเพียงแค่เราจะเอาไหม?
ta proongni mi piang kae rao ja ao mai
If there are only two of us tomorrow, will you take it?
เพราะความจริงช่างโหดร้าย
pro kwam cing chang hod rai
Because the reality is cruel
อยากพาเธอหนีไปให้แสนไกล
yak pa ter ni bpai hai saen glai
I want to take you far away
โลกของเธอและฉันกำลังแหลกสลาย
lok kong ter lae chan gamlang laek salai
Our world is falling apart
ฉันคงทนไม่ไหว หากต้องเสียเธอให้เขาไป
chan kong thon mai wai, hak dtong sia ter hai kao bpai
I can't stand it, if I have to lose you and let you go
Cr :
Romanization Lyric : jetsiphaa.com
English Translation : jetsiphaa.com
TAKE IT OUT WITH FULL CREDIT!!!
Post a Comment