Pap0P1zq8JJYElFeA1qX1oXVwFGs9jnGapuo3DAq
Bookmark

Jam Rachata x Film Thanapat - I guess the world wants us to be in love (สงสัยโลกอยากให้เรารักกัน) [Romanization Lyric + Eng]


💜 Click here to request a song

💜 Click here for more lyrics

 Romanization Lyric


ก่อนวันที่เรานั้นได้รู้จักกัน
gon wan ti rao nan dai rujak gan
Before the day we met

ไม่รู้ว่าตอนนั้นเธอไปอยู่ที่ไหน
mai roo wa dton nan ter bpai yu ti nai
I didn’t know that you existed

อาจมีช่วงนึงที่เธอนั้นเคยรักใคร
at mi chuang neung ti ter nan koey rak krai
You might have been in love with someone else 

และฉันก็ยังได้เพียงแค่ตามหา 
lae chan go yang dai piang kae dtam ha
While I’ve only been looking for mine


*
แปลกไหม โลกเรามีตั้งกี่ล้านคน 
bplaek mai lok rao mi dtang gi lan kon
Isn’t it strange? There are millions of people in this world…

แต่เรานั้นวนมาเจอกันได้ไง
dtae rao nan won ma jer gan dai ngai
But still we found each other

**
ขอบคุณอะไรก็ตามที่ทำให้ฉันพบเธอ
kobkhun arai go dtam ti tam hai chan pob ter
I’m thankful for the things that brought us together

ขอบคุณอะไรที่พาให้เธอได้มารักกัน
kobkhun arai ti pa hai ter dai ma rak gan
I’m thankful for the things that brought you to love me

เป็นเรื่องบังเอิญที่ดีที่สุดที่เกิดกับฉัน
bpen reuang bang eun ti dee ti sud ti geut gap chan
It is the best serendipity that has ever happened to me

สงสัยว่าโลกอยากให้เรารักกัน 
songsai wa lok yak hai rao rak gan
I guess the world wants us to be in love

เลยพาให้ฉันมาเจอเธอ
loey pa hai chan ma jer ter
That’s why it has brought me to you.


ถ้าวันนั้นเราไม่ได้รู้จักกัน
ta wan nan rao mai dai rujak gan
If we hadn’t met that day

ไม่รู้ว่าตอนนี้ฉันจะอยู่ที่ไหน
mai roo wa dton ni chan ja yu ti nai
I would not have imagined where I’d be today

ก่อนนั้นไม่เคยได้รู้รักเป็นเช่นไร
gon nan mai koey dai roo rak bpen chen rai
I never knew love like this before

แต่ตอนนี้ฉันเข้าใจเมื่อมีเธอ
dtae dton ni chan kaojai meua mi ter
But now I understand because I have you

*
แปลกไหม โลกเรามีตั้งกี่ล้านคน 
bplaek mai lok rao mi dtang gi lan kon
Isn’t it strange? There are millions of people in this world…

แต่เรานั้นวนมาเจอกันได้ไง
dtae rao nan won ma jer gan dai ngai
But still we found each other

**
ขอบคุณอะไรก็ตามที่ทำให้ฉันพบเธอ
kobkhun arai go dtam ti tam hai chan pob ter
I’m thankful for the things that brought us together

ขอบคุณอะไรที่พาให้เธอได้มารักกัน
kobkhun arai ti pa hai ter dai ma rak gan
I’m thankful for the things that brought you to love me

เป็นเรื่องบังเอิญที่ดีที่สุดที่เกิดกับฉัน
bpen reuang bang eun ti dee ti sud ti geut gap chan
It is the best serendipity that has ever happened to me

สงสัยว่าโลกอยากให้เรารักกัน 
songsai wa lok yak hai rao rak gan
I guess the world wants us to be in love

เลยพาให้ฉันมาเจอเธอ
loey pa hai chan ma jer ter
That’s why it has brought me to you.


**
ขอบคุณอะไรก็ตามที่ทำให้ฉันพบเธอ
kobkhun arai go dtam ti tam hai chan pob ter
I’m thankful for the things that brought us together

ขอบคุณอะไรที่พาให้เธอได้มารักกัน
kobkhun arai ti pa hai ter dai ma rak gan
I’m thankful for the things that brought you to love me

เป็นเรื่องบังเอิญที่ดีที่สุดที่เกิดกับฉัน
bpen reuang bang eun ti dee ti sud ti geut gap chan
It is the best serendipity that has ever happened to me

สงสัยว่าโลกอยากให้เรารักกัน 
songsai wa lok yak hai rao rak gan
I guess the world wants us to be in love

เลยพาให้ฉันมาเจอ... เธอ
loey pa hai chan ma jer... ter
That’s why it has brought me to you.




 Cr :
Romanization Lyric: jetsiphaa.com
English Translation: ช่อง one31
TAKE IT OUT WITH FULL CREDIT!!!
Post a Comment

Post a Comment