Pap0P1zq8JJYElFeA1qX1oXVwFGs9jnGapuo3DAq
Bookmark

MAIYARAP x STAMP - KRAI NAI PLENG (ใครในเพลง) (Prod. by SpatChies) [Romanization Lyric + Eng]


💜 Click here to request a song

💜 Click here for more lyrics

 Romanization Lyric


มันจะมีเพลงบางเพลงที่ทำให้นึกถึง
man ja mi pleng bang pleng ti tam hai neuk teung
There’s a certain song reminding me of

ใครคนนึงซึ่งตรงกับความหมาย
krai kon neung seung dtrong gap kwam mai
Someone I’ve always been thinking of

ทั้งๆ ที่ก็ไม่รู้ว่าเพลงๆ นั้น ถ้าเขาได้ฟังแล้วเขาคิดถึงใคร
thang thang go mai roo wa pleng pleng nan ta kao dai fang laew kao kidteung krai
Without knowing if that certain song is the song reminding you of someone else

เขาอาจจะฟังแค่ผ่านไป หรืออาจจะใช้ส่งให้ใครที่พิเศษ
kao atja fang kae pan bpai reu atja chai song hai krai ti phiset
It might be your ordinary song or it’s for your special one


แต่ว่าเพลงนั้นฉันฟังแล้วคิดถึงเธอ
dtae wa pleng nan chan fang laew kidteung ter
But that certain song makes me think of you

แต่ฉันก็กลับมาฟังซ้ำๆ เหมือนนั่งดูหนังเรื่องเดิม
dtae chan go glap ma fang sam sam meuan nang doo nang reuang deum
Making me listen to it repeatedly, like watching same old movie

ทำไมฉันคิดถึงตอนจบที่ไม่เคยเปลี่ยนไป
tammai chan kidteung dton jop ti mai koey bplian bpai
Why do I have to think of its same ending?

แต่ความหมายของเพลงนั้นมันบอกให้ฉันซ่อนเธอไว้
dtae kwam mai kong pleng nan man bok hai chan son ter wai
But its meaning tells me to keep you inside


เป็นเพลงที่อดีตเขียนให้จดจำ
bpen pleng ti adit kian hai jotjam
It’s the song reminding me of my past

หยุดเวลาให้เดินกลับหลัง ในใจ
yud wela hai deun glap lang nai jai
Stop and rewind the clock beneath my heart

**
เธอเคยซ่อนใครไว้ในเพลงเพลงหนึ่งมั้ย
ter koey son krai wai nai pleng pleng neung mai
Have you ever hidden someone in a certain song?

ได้ยินมันเมื่อไร จะคิดถึงใครขึ้นมาทันที
daiyin man meua rai ja kidteung krai keun ma than tee
When it plays, it makes you think of someone

ฉันได้ซ่อนเธอไว้ในเพลงหนึ่งเพลงนี้
chan dai son ter wai nai pleng neung pleng ni
I’ve kept you in this certain song

ถ้าเธอฟังให้ดี มันบอกว่าเพลงนี้ฉันได้ฟังแล้วคิดถึงเธอ
ta ter fang hai dee man bok wa pleng ni chan dai fang laew kidteung ter
If you listen carefully, it says I miss you all along


ถ้าหากว่าเธอบังเอิญผ่านมาแล้วดันได้ฟัง
tahak wa ter bang eun pan ma laew dan dai fang
If you happen to pass by and listen to the song

เพลงนี้ฉันซ่อนเธอไว้ แม้เป็นวันที่หัวใจของฉันได้พัง
pleng ni chan son ter wai mae bpen wan ti huajai kong chan dai pang
I put you inside the song even the day my heart was torn

ฝากข้อความไว้ผ่านเพลง เพราะพูดอะไรตอนนี้คงไม่ทัน 
fak kohkwam wai pan pleng pro pud arai dton ni kong mai than
I left a message for you through the song ‘cuz it’s too late to talk about

ถ้ามีโอกาสได้พูด จะพูดคำว่าคิดถึงให้ดัง
ta mi ogat dai pud ja pud kam wa kidteung hai dang
If I had a chance to, I would say “I miss you” out loud

ให้เหมือนกับเล่นซ่อนหา ที่ต้องซ่อนเจอยาก
hai meuan gap len son ha ti dtong son jer yak
Like playing hide and seek. Avoid having been found

ฉันกำลังเจอที่ซ่อน ที่มันดูเหมาะกับเธอมาก
chan gamlang jer ti son ti man doo mo gap ter mak
I’m about to find out where to hide, where you’ll be safe and sound

คือให้เธออยู่ในเพลง โดยที่ไม่บอกให้เธอทราบ
keu hai ter yu nai pleng doi ti mai bok hai ter sap
The place is inside this song without letting you know

และความหมายของเพลงนี้ ก็คือคิดถึงเธอมาก
lae kwam mai kong pleng ni go keu kidteung ter mak
And the true meaning of it is that I miss you so


เป็นเพลงที่มีความรักฝากไว้
bpen pleng ti mi kwam rak fak wai
It’s the song I’ve put my love inside

ให้มันไม่เคยเลือนหายออกจากใจ
hai man mai koey leuan hay ok jak jai
So that you never fade away from my mind

**
เธอเคยซ่อนใครไว้ในเพลงเพลงหนึ่งมั้ย
ter koey son krai wai nai pleng pleng neung mai
Have you ever hidden someone in a certain song?

ได้ยินมันเมื่อไร จะคิดถึงใครขึ้นมาทันที
daiyin man meua rai ja kidteung krai keun ma than tee
When it plays, it makes you think of someone

ฉันได้ซ่อนเธอไว้ในเพลงหนึ่งเพลงนี้
chan dai son ter wai nai pleng neung pleng ni
I’ve kept you in this certain song

ถ้าเธอฟังให้ดี มันบอกว่าเพลงนี้ฉันได้ฟังแล้วคิดถึง...
ta ter fang hai dee man bok wa pleng ni chan dai fang laew kidteung...
If you listen carefully, it says I miss you all along


ช่วงเวลาที่เธอกับฉันได้คู่กัน
chuang wela ti ter gap chan dai koo gan
The time when we’re together

มันทำให้วันเหล่านั้นย้อนคืนมา (เหมือนเกิดขึ้นกับตา)
man tam hai wan lao nan yon keun ma (meuan geut keun gap dta)
It brings back those days (Like it’s really happening now)

และเมื่อเพลงจบคำสุดท้ายเมื่อไร
lae meua pleng jop kam sudtai meua rai
And when it reaches the end of the song

น้ำตาก็ไหล เมื่อความจริงกลับมาหา
namdta go lai meua kwam cing glap ma ha
The tears come along

เธอจากไปแล้ว และคงไม่กลับมา
ter jak bpai laew lae kong mai glap ma
Because the truth is you’re gone and not coming back




 Cr :
Romanization Lyric: jetsiphaa.com
English Translation: YUPP!
TAKE IT OUT WITH FULL CREDIT!!!
0

Post a Comment