💜 Click here to request a song
Romanization Lyric
**
น่ารักแบบนี้ ไม่ได้มีบ่อยๆ
narak baeb ni mai dai mi boi boi
This kind of cuteness doesn't happen often
ยิ้มให้สักนิด ส่งซิกให้สักหน่อย
yim hai sak nit song sik hai sak noi
Give me a little smile, send a signal to me
We turn f*cking lit, oh yeah, we damn boys
แล้วนี่เธอเมาหรือยัง
laew ni ter mao reu yang
And are you drunk yet?
***
ในกระปงในกระเป๋าไม่ค่อยมีแบงค์พัน
nai grapong nai grapao mai koi mi baeng pan
In the wallet, there aren't many thousand bills
มีแต่ไอ้นั้น พาคุณมันส์ได้เหมือนกัน
mi dtae ai nan pa khun man dai meuan gan
There's only that! It's fun for you too
หมายถึงไมโครโฟน
maiteung Microphone
Referring to the microphone
I got microphone
Yeah!! I got microphone turn up in my zone
แล้วคุณจะไม่ Alone oh yeah
laew khun ja mai Alone oh yeah
And you won't be alone, oh yeah!!
Music กำลังโดน
Music gamlang don
The music is on fire
Feeling like feeling like
Feeling like feeling like okay
หนูจะร้องสักเพลงไหม
noo ja rong sak pleng mai
Do you want to sing a song?
ไม่เอาน่า ไม่ต้องเกรงใจ
mai ao na mai dtong grengjai
Don’t be shy
วอร์มเสียง มี ฟา ซอล โด เร
wom siang mi fa sol do re
Humming the notes MI FA SOL DO LE!!
เห็นพวกพี่ น่ะเดินเซ
hen puak phi na deun se
We might look tipsy
พี่มีสองไมค์ แต่พวกพี่ไม่สองใจ Ummm OK
phi mi song Mic dtae puak phi mai song jai Ummm OK
And we have 2 mics but we’re not a cheater, ummm, okay!
*
และนี่ชื่ออะไร
lae ni seu arai
And what's your name?
(Baby baby what’s your name?)
และนี่คุณเป็นใคร
lae ni khun bpen krai
And who you are?
(Tell me tell me baby!)
เราไม่ชอบเลย ตอนที่เธอมาเล่นแบบนี้
rao mai chop loey dton ti ter ma len baeb ni
I don't like it when you come and play like this
มันไม่ค่อยจะดี
man mai koi ja dee
It's not going to be good
**
น่ารักแบบนี้ ไม่ได้มีบ่อยๆ
narak baeb ni mai dai mi boi boi
This kind of cuteness doesn't happen often
ยิ้มให้สักนิด ส่งซิกให้สักหน่อย
yim hai sak nit song sik hai sak noi
Give me a little smile, send a signal to me
We turn f*cking lit, oh yeah, we damn boys
แล้วนี่เธอเมาหรือยัง
laew ni ter mao reu yang
And are you drunk yet?
***
ในกระปงในกระเป๋าไม่ค่อยมีแบงค์พัน
nai grapong nai grapao mai koi mi baeng pan
In the wallet, there aren't many thousand bills
มีแต่ไอ้นั้น พาคุณมันส์ได้เหมือนกัน
mi dtae ai nan pa khun man dai meuan gan
There's only that! It's fun for you too
หมายถึงไมโครโฟน
maiteung Microphone
Referring to the microphone
I got microphone
และผมก็เห็นเธอมานาน เลยกดติดตามหน่อยได้ป่ะ
lae phom go hen ter ma nan loey god tit dtam noi dai pa
I've been seeing you for a while, so can I follow you on your social
Let me buy your a drink
เพราะอยากเป็นมากกว่า Sister!
pro yak bpen mak gwa Sister
Because I want you to be more than just a sister!
You!! you got me turning up turning up
มันรู้สึกดีมากกว่าอะไร
man ruseuk dee mak gwa arai
It feels better than anything else
That was in my cup (in my cup)
ฟีลดีแบบ Dirty โค้ก ดื่มเสร็จแล้วลงไป Ooh
feel dee baeb Dirty coke deum set laew long bpai Ooh
Feeling good like a dirty coke, drink it all up, ooh!!
หันไปทางซ้าย คนนี้ใช่ไหมที่ซีบอกว่าร้ายดี
han bpai tang sai kon ni chai mai ti si bok wa rai dee
Turn to the left, is this the person that C said was naughty?
Girl, you're so fly
กลับด้วยกันไหม หรือไปต่อที่ไหนดี
glap duay gan mai reu bpai dto ti nai dee
Should we come home together or go somewhere else?
จะ Dirty bar หรือ Sway
ja Dirty bar reu Sway
To a dirty bar or sway
ไปไหนก็ได้ I okay
bpai nai go dai I okay
Anywhere is fine, I'm okay
จับเป๋าตังค์แต่ไม่มีแบงค์พัน
jap pao dtang dtae mai mi baeng pan
Feel my wallet there aren't any thousand bills
เลยกำหัวไมค์เพราะว่าตังค์ไม่มี
loey gam hua Mic pro wa dtang mai mi
But I'll still grab the mic because I've got the flow
**
น่ารักแบบนี้ ไม่ได้มีบ่อยๆ
narak baeb ni mai dai mi boi boi
This kind of cuteness doesn't happen often
ยิ้มให้สักนิด ส่งซิกให้สักหน่อย
yim hai sak nit song sik hai sak noi
Give me a little smile, send a signal to me
We turn f*cking lit, oh yeah, we damn boys
แล้วนี่เธอเมาหรือยัง
laew ni ter mao reu yang
And are you drunk yet?
***
ในกระปงในกระเป๋าไม่ค่อยมีแบงค์พัน
nai grapong nai grapao mai koi mi baeng pan
In the wallet, there aren't many thousand bills
มีแต่ไอ้นั้น พาคุณมันส์ได้เหมือนกัน
mi dtae ai nan pa khun man dai meuan gan
There's only that! It's fun for you too
หมายถึงไมโครโฟน
maiteung Microphone
Referring to the microphone
I got microphone
Yeah!! I got microphone turn up in my zone
แล้วคุณจะไม่ Alone oh yeah
laew khun ja mai Alone oh yeah
And you won't be alone, oh yeah!!
Music กำลังโดน
Music gamlang don
The music is on fire
Feeling like feeling like
Feeling like feeling like okay
หนูจะร้องสักเพลงไหม
noo ja rong sak pleng mai
Do you want to sing a song?
ไม่เอาน่า ไม่ต้องเกรงใจ
mai ao na mai dtong grengjai
Don’t be shy
วอร์มเสียง มี ฟา ซอล โด เร
wom siang mi fa sol do re
Humming the notes MI FA SOL DO LE!!
เห็นพวกพี่ น่ะเดินเซ
hen puak phi na deun se
We might look tipsy
พี่มีสองไมค์ แต่พวกพี่ไม่สองใจ Ummm OK
phi mi song Mic dtae puak phi mai song jai Ummm OK
And we have 2 mics but we’re not a cheater, ummm, okay!
และนี่ชื่ออะไร
lae ni seu arai
And what's your name?
(Baby baby what’s your name?)
และนี่คุณเป็นใคร
lae ni khun bpen krai
And who you are?
(Tell me tell me baby!)
เราไม่ชอบเลย ตอนที่เธอมาเล่นแบบนี้
rao mai chop loey dton ti ter ma len baeb ni
I don't like it when you come and play like this
มันไม่ค่อยจะดี
man mai koi ja dee
It's not going to be good
เห้ยเพื่อนแก้แค้น
hoey peuan gae kaen
Damn, friend, let's settle this
**
น่ารักแบบนี้ ไม่ได้มีบ่อยๆ
narak baeb ni mai dai mi boi boi
This kind of cuteness doesn't happen often
ยิ้มให้สักนิด ส่งซิกให้สักหน่อย
yim hai sak nit song sik hai sak noi
Give me a little smile, send a signal to me
We turn f*cking lit, oh yeah, we damn boys
แล้วนี่เธอเมาหรือยัง
laew ni ter mao reu yang
And are you drunk yet?
***
ในกระปงในกระเป๋าไม่ค่อยมีแบงค์พัน
nai grapong nai grapao mai koi mi baeng pan
In the wallet, there aren't many thousand bills
มีแต่ไอ้นั้น พาคุณมันส์ได้เหมือนกัน
mi dtae ai nan pa khun man dai meuan gan
There's only that! It's fun for you too
หมายถึงไมโครโฟน
maiteung Microphone
Referring to the microphone
I got microphone
Cr :
Romanization Lyric: jetsiphaa.com
English Translation: THE FIRST TAKE
TAKE IT OUT WITH FULL CREDIT!!!
Post a Comment