💜 Click here to request a song
Romanization Lyric
บอกไม่ได้ว่าฉันรักเธอเท่าไร
bok mai dai wa chan rak ter tao rai
I can’t say how much I love you
ก็ไม่มีคำไหนที่จะดีพอ
go mai mi kam nai ti ja dee pho
For no word can quite ring true
เท่าจักรวาลที่ช่างกว้างใหญ่
tao jakrawan ti chang kwang yai
As vast as the universe is
ก็ยังเล็กไปอยู่ดี
go yang lek bpai yu dee
Still too small for a feeling like this
อยากให้อยู่ตรงนี้ด้วยกันนานนาน
yak hai yu dtrong ni duay gan nan nan
I want you next to me for years to come
ตลอดไปได้ไหมหรือสักล้านปี
dtalot bpai dai mai reu sak lan pi
Forever, a million years and then some
แค่ได้มีเธอที่ยังซัพพอร์ท
kae dai mi ter ti yang Support
My heart needs you and your kind support
จะไม่หายไปได้ไหม
ja mai hay bpai dai mai
Please stay around, be my great comfort
*
เธอน่ะคือความรักทั้งหมดที่มี
ter na keu kwam rak thang mod ti mi
Love, you are whom I love with all my heart
**
และรักจะอยู่ที่ตรงนี้
lae rak ja yu ti dtrong ni
And this love won’t break apart
จะอบอุ่นแบบนี้
ja ob oon baeb ni
The warmest love I’ve ever known
นี่แหละคือ safe zone
ni lae keu Safe zone
You are my safe zone
(อยากดูแลเธอดีดี
yak dulae ter dee dee
I want to take care of you as best I can
อยากให้เธออยู่ตรงนี้นานนาน
yak hai ter yu dtrong ni nan nan
I want us together, my biggest fan)
แววตาที่อ่อนหวาน
waew dta ti on wan
The love light in your eyes
นี่คือโลกทั้งใบที่ฉันอยากเจอ
ni keu lok thang bai ti chan yak jer
Are my whole world, my smile
ในทุกวินาทีที่เคยมีมา
nai took wihnatee ti koey mi ma
You’ve been with me for a long while
***
เพราะเธอคือส่วนหนึ่งที่สำคัญ
pro ter keu suan neung ti samkan
Because you’re an important part
ประกอบขึ้นมากลายเป็นใจฉัน
bpragop keun ma glai bpen jai chan
You’re the last piece of my heart
จากวันนี้และตลอดไป
jak wan ni lae dtalot bpai
Now and forever
ไม่มีเธอก็ไม่มีฉัน
mai mi ter go mai mi chan
You and me, always together
ถ้าได้เป็นต้นไม้ฉันคงงดงาม
ta dai bpen dtonmai chan kong ngot ngam
If I were a tree, I would have been beautiful
เมื่อมีเธอรดน้ำและคอยดูแล
meua mi ter rod nam lae koi dulae
You nourish me closely, my life is wonderful
อยู่เป็นแรงใจทั้งทุกข์และสุข
yu bpen raeng jai thang tuk lae suk
You stay beside me through ups and downs
เปลี่ยนให้ฉันดีกว่าเดิม
bplian hai chan dee gwa deum
I became better, you turned me around
ขอบคุณที่เธอรักที่ตัวฉันเป็น
kobkhun ti ter rak ti dtua chan bpen
Thank you for loving the real me
ทำให้ฉันได้เห็นหัวใจของเธอ
tam hai chan dai hen huajai kong ter
It’s always your true self I see
และเป็นรางวัลของฉันเช่นกัน
lae bpen rangwan kong chan chen gan
You truly are my life’s trophy
ที่ได้รักเธอแบบนี้
ti dai rak ter baeb ni
For I get to love you wholeheartedly
*
เธอน่ะคือความรักทั้งหมดที่มี
ter na keu kwam rak thang mod ti mi
Love, you are whom I love with all my heart
**
และรักจะอยู่ที่ตรงนี้
lae rak ja yu ti dtrong ni
And this love won’t break apart
จะอบอุ่นแบบนี้
ja ob oon baeb ni
The warmest love I’ve ever known
นี่แหละคือ safe zone
ni lae keu Safe zone
You are my safe zone
อยากดูแลเธอดีดี
yak dulae ter dee dee
I want to take care of you as best I can
อยากให้เธออยู่ตรงนี้นานนาน
yak hai ter yu dtrong ni nan nan
I want us together, my biggest fan
แววตาที่อ่อนหวาน
waew dta ti on wan
The love light in your eyes
นี่คือโลกทั้งใบที่ฉันอยากเจอ
ni keu lok thang bai ti chan yak jer
Are my whole world, my smile
ในทุกวินาทีที่เคยมีมา
nai took wihnatee ti koey mi ma
You’ve been with me for a long while
***
เพราะเธอคือส่วนหนึ่งที่สำคัญ
pro ter keu suan neung ti samkan
Because you’re an important part
ประกอบขึ้นมากลายเป็นใจฉัน
bpragop keun ma glai bpen jai chan
You’re the last piece of my heart
จากวันนี้และตลอดไป
jak wan ni lae dtalot bpai
Now and forever
ไม่มีเธอก็ไม่มีฉัน
mai mi ter go mai mi chan
You and me, always together
และไม่ว่าทางมันจะชันเท่าไร
lae mai wa thang man ja chan tao rai
No matter how steep the way ahead
บนท้องฟ้าจะสูงเท่าไร
bon thong fa ja soong tao rai
No matter how high the heavens spread
ก็จะใช้ทั้งหัวใจ
go ja chai thang huajai
I’ll move forward with all my heart
แค่มีกันและกันก็พอ
kae mi gan lae gan go pho
We’ll have each other, never be apart
ถ้าได้ลุยกันต่อ
ta dai lui gan dto
If you’re ready to go on with me
ฉันก็พร้อมจะไป
chan go prom ja bpai
Then I’ll always be ready
ไม่ว่ามันจะดีหรือร้ายก็พร้อมจะเจอ
mai wa man ja dee reu rai gi prom ja jer
Good or bad, I’ll be prepared
จะไม่กลัวเมื่อฉันมีเธอ
ja mai glua meua chan mi ter
With you, I’ll never be scared
ไม่ว่ามันจะอันตรายทนได้เสมอ
mai wa man ja antarai thon dai seumer
No matter how dangerous, how hard
**
และรักจะอยู่ที่ตรงนี้
lae rak ja yu ti dtrong ni
And this love won’t break apart
จะอบอุ่นแบบนี้
ja ob oon baeb ni
The warmest love I’ve ever known
นี่แหละคือ safe zone
ni lae keu Safe zone
You are my safe zone
อยากดูแลเธอดีดี
yak dulae ter dee dee
I want to take care of you as best I can
อยากให้เธออยู่ตรงนี้นานนาน
yak hai ter yu dtrong ni nan nan
I want us together, my biggest fan
แววตาที่อ่อนหวาน
waew dta ti on wan
The love light in your eyes
นี่คือโลกทั้งใบที่ฉันอยากเจอ
ni keu lok thang bai ti chan yak jer
Are my whole world, my smile
ในทุกวินาทีที่เคยมีมา
nai took wihnatee ti koey mi ma
You’ve been with me for a long while
**
และรักจะอยู่ที่ตรงนี้
lae rak ja yu ti dtrong ni
And this love won’t break apart
จะอบอุ่นแบบนี้
ja ob oon baeb ni
The warmest love I’ve ever known
นี่แหละคือ safe zone
ni lae keu Safe zone
You are my safe zone
อยากดูแลเธอดีดี
yak dulae ter dee dee
I want to take care of you as best I can
อยากให้เธออยู่ตรงนี้นานนาน
yak hai ter yu dtrong ni nan nan
I want us together, my biggest fan
แววตาที่อ่อนหวาน
waew dta ti on wan
The love light in your eyes
นี่คือโลกทั้งใบที่ฉันอยากเจอ
ni keu lok thang bai ti chan yak jer
Are my whole world, my smile
ในทุกวินาทีที่เคยมีมา
nai took wihnatee ti koey mi ma
You’ve been with me for a long while
***
เพราะเธอคือส่วนหนึ่งที่สำคัญ
pro ter keu suan neung ti samkan
Because you’re an important part
ประกอบขึ้นมากลายเป็นใจฉัน
bpragop keun ma glai bpen jai chan
You’re the last piece of my heart
จากวันนี้และตลอดไป
jak wan ni lae dtalot bpai
Now and forever
ไม่มีเธอก็ไม่มีฉัน
mai mi ter go mai mi chan
You and me, always together
Cr :
Romanization Lyric: jetsiphaa.com
English Translation: GMM GRAMMY OFFICIAL
TAKE IT OUT WITH FULL CREDIT!!!
TAKE IT OUT WITH FULL CREDIT!!!
Post a Comment