Romanization Lyric
ถ้าไม่รู้ว่าใครที่ฉันน่ะ ชอบมานาน
ta mai roo wa krai ti chan na chop ma nan
If you don’t know Who I’ve had a crush on
ถ้าไม่รู้ว่าใครที่ฉันน่ะ อยากจะเข้าไปกอด
ta mai roo wa krai ti chan na yak ja kao bpai god
If you don’t know Who I’ve wanted to give a hug
ก็อยากจะบอกให้เธอฟังชัด ๆ
go yak ja bok hai ter fang chad chad
I wish to tell you the answer to these questions cleary
แต่ฉันได้แต่ทัก ได้แต่ทัก ได้แต่ทักตลอด
dtae chan dai dtae thak dai dtae thak dai dtae thak dtalot
But all I can do is just saying hello to you It’s the only thing I always do
เพราะว่าฉันนั้นรู้ ถึงความรู้สึกในใจ
pro wa chan nan roo teung kwam ruseuk nai jai
Because I know the feelings in my heart
แต่ว่าฉันไม่รู้ว่า จะต้องพูดยังไง
dtae wa chan mai roo wa ja dtong pud yang ngai
However, I'm still at a loss for words
เลยหวั่นไหวทุกทีที่เจอเธอ
loey wanwai took tee ti jer ter
So I get nervous every time I see you
ทำอะไรที่เบลอ ๆ
tam arai ti blur blur
And being awkward
*
เก็บเธออยู่ในความคิดถึง
gep ter yu nai kwam kidteung
I keep you in my thoughts
ให้เธอเดินวนอยู่ในใจ
hai ter deun won yu nai jai
And let you roam within my heart
ฉันก็ยังงงว่ามันเป็นได้ยังไง
chan go yang ngong wa man bpen dai yang ngai
I’m still puzzled how it’s possible
Sorry, I can't get you out of my mind
แค่อยากจะพูดจะบอก
khae yak ja pud ja bok
I just want to talk about it and tell you about it
แต่ก็พูดไม่ออกมันยากตรงไหน
dtae go pud mai ok man yak dtrong nai
But I can’t say it out loud, why is it so hard?
**
ก็ไม่รู้จะพูดอะไร
go mai roo ja pud arai
I don’t know what to say
เจอหน้าเธอก็ไปไม่เป็น
jer na ter go bpai mai bpen
Every time I see your face, I can’t be myself
พยายามทุกครั้งที่จะแสดงออก
payayam took krang ti ja sadaeng ok
I’ve tried to express it every time
พยายามทุกครั้งก็ยังไม่กล้าบอก
payayam took krang go yang mai gla bok
I’ve tried but I’m still not brave enough to reveal it
***
ทุกนาทีที่เราสบตา
took nahtee ti rao sop dta
Every minute we lock eyes,
รู้ไหมเธอน่ารักแค่ไหน
roo mai ter narak khae nai
Do you know how lovely you are?
ภาวนาทุกครั้งให้เธอน่ะเริ่มก่อน
phawana took krang hai ter na reum gon
Every time, I pray that you’ll be the one to start
ภาวนาทุกครั้ง
phawana took krang
I pray every time
Yeah I tried it on
ในใจมันชัด แต่ว่าฉันอะเบลอ
nai jai man chad dtae wa chan a blur
In my heart, it's clear what it is, but still, I feel confused
รู้สึกทุกครั้ง ตอนที่ไม่ได้เจอ
ruseuk took krang dton ti mai dai jer
When I don't see you, I feel strange
ก็แค่อาการ ที่มันคิดถึงเธอ
go khae agan ti man kidteung ter
It's probably just a sign that I miss you
I fell for you, girl
มีคำว่ารัก เก็บจนล้น ไว้ในหัวใจ
mi kam wa rak gep jon lon wai nai huajai
I have an overflowing love In my heart
เจอเธอเลยช็อค มันเลยช็อต
jer ter loey shock man loey shot
When I meet you, I'm shocked and my system crashes
มันเลยช้าไป
man loey cha bpai
That’s why my response is too late
ปากฉันมันช้า แต่ว่าใจมันง่าย
bpak chan man cha dtae wa jai man ngai
My mouth may be slow and shut but my heart is open wide
คิดอะไรไว้มันก็พูดไม่ได้
kit arai wai man go pud mai dai
Whatever I think about, I can't put them into words
ชอบเธอมาก
chop ter mak
I really like you
If you could read my mind
I fell for you, girl
สรุปว่ารัก ต้องพูดให้ชัดหรือเปล่า
sarup wa rak dtong pud hai chad reu bplao
So, does the word 'love' Need to be spoken clearly?
แค่เก็บในใจ แล้วปล่อยไว้ได้หรือเปล่า
khae gep nai jai laew bploi wai dai reu bplao
Can I keep it in my heart and just let it be?
*
เก็บเธออยู่ในความคิดถึง
gep ter yu nai kwam kidteung
I keep you in my thoughts
ให้เธอเดินวนอยู่ในใจ
hai ter deun won yu nai jai
And let you roam within my heart
ฉันก็ยังงงว่ามันเป็นได้ยังไง
chan go yang ngong wa man bpen dai yang ngai
I’m still puzzled how it’s possible
Sorry, I can't get you out of my mind
แค่อยากจะพูดจะบอก
khae yak ja pud ja bok
I just want to talk about it and tell you about it
แต่ก็พูดไม่ออกมันยากตรงไหน
dtae go pud mai ok man yak dtrong nai
But I can’t say it out loud, why is it so hard?
**
ก็ไม่รู้จะพูดอะไร
go mai roo ja pud arai
I don’t know what to say
เจอหน้าเธอก็ไปไม่เป็น
jer na ter go bpai mai bpen
Every time I see your face, I can’t be myself
พยายามทุกครั้งที่จะแสดงออก
payayam took krang ti ja sadaeng ok
I’ve tried to express it every time
พยายามทุกครั้งก็ยังไม่กล้าบอก
payayam took krang go yang mai gla bok
I’ve tried but I’m still not brave enough to reveal it
***
ทุกนาทีที่เราสบตา
took nahtee ti rao sop dta
Every minute we lock eyes,
รู้ไหมเธอน่ารักแค่ไหน
roo mai ter narak khae nai
Do you know how lovely you are?
ภาวนาทุกครั้งให้เธอน่ะเริ่มก่อน
phawana took krang hai ter na reum gon
Every time, I pray that you’ll be the one to start
ภาวนาทุกครั้ง
phawana took krang
I pray every time
Yeah I tried it on
ฉันพยายามทุกครั้งที่จะแสดงออก
chan payayam took krang ti ja sadaeng ok
I’ve tried to express it every time
พยายามทุกครั้งก็ยังไม่กล้าบอก
payayam took krang go yang mai gla bok
I’ve tried but I’m still not brave enough to reveal it
รู้ไหมเธอน่ารักแค่ไหน
roo mai ter narak khae nai
Do you know how lovely you are?
ฉันภาวนาทุกครั้งให้เธอน่ะเริ่มก่อน
chan phawana took krang hai ter na reum gon
Every time, I pray that you’ll be the one to start
ภาวนาทุกครั้ง
phawana took krang
I pray every time
Yeah I tried it on
Post a Comment