Romanization Lyric
นั่งคิดทบทวนตอนอยู่คนเดียวว่าชักจะเริ่มเหงา
nang kit thop thuan dton yu kon diao wa chak ja reum ngao
Sitting here alone with my thoughts, starting to feel blue
หันไปทางไหนก็มีแต่คู่ เหมือนชักจะเริ่มเฉา
than bpai thang nai go mi khae koo meuan chak ja reum chao
Everywhere I turn, I only see couples in view
Search หาข้อมูลทำไงดี How to ไม่เดียวดาย
Search ha khomun tam ngai dee How to mai diao dai
Searching for answers, how to not be lonely?
ต้องมีสักคนรับฝึกสอนเรื่องของหัวใจ
dtong mi sak kon rap feuk son reuang kong huajai
Gotta find someone to train me
*
จะมี บ้างไหม
ja mi bang mai
Will there be someone?
และผมก็พบ พี่คือคนที่ผมต้องการ
lae phom go pob phi keu kon ti phom dtong gan
Then I found you, the one I needed all along
**
ขอโทษนะครับ โทษนะครับ พี่สอนผมได้ไหมครับ
kohtot na krap tot na krap phi son phom dai mai krap
Excuse me, excuse me, can you teach me, please?
ไอ้เรื่องความรัก เรื่องความรัก พี่ช่วยผมได้ไหมครับ
ai reuang kwam rak reuang kwam rak phi chuay phom dai mai krap
About love, about love, can you help me with these?
ถ้าพี่รับผมบอกเลยว่าจะตั้งใจ
ta phi rap phom bok loey wa ja dtang jai
If you take me on, I promise I'll study hard
ขอให้พี่สอนผมเรื่องหัวใจ
koh hai phi son phom reuang huajai
Please teach me the matters of the heart
***
ขอโทษนะครับ โทษนะครับ พี่ช่วยผมหน่อยเถอะครับ
kohtot na krap tot na krap phi chuay phom noi tuh a krap
Excuse me, excuse me, please lend me a hand
ไอเรื่องความรัก เรื่องความรัก มันเป็นยังไงกันครับ
ai reuang kwam rak reuang kwam rak man bpen yang ngai gan krap
This thing called love, can you help me understand?
ผมจะได้รู้ รู้สึกว่ารักเป็นเช่นไร
phom ja dai roo ruseuk wa rak bpen chen rai
I want to know what it feels like to be in love
ขอให้พี่สอนผมเรื่องหัวใจ
koh hai phi son phom reuang huajai
Please teach me the matters of the heart
พอมีพี่เพิ่มเติมเข้ามา ผมก็เริ่มจะไม่เหงา
pho mi phi pheum dteum kao ma phom go reum ja mai ngao
When you came along, I started to feel less bad
พี่สอนให้ผมอ่ะเข้าใจรัก ไม่ได้มีแค่สุขหรือเศร้า
phi son hai phom a kaojai rak mai dai mi khae suk reu sao
You taught me love's not just about happy or sad
เห็นพี่แล้วใจเริ่มเต้นแรง
hen phi laew jai reum dten raeng
Seeing you makes my heart race
ใกล้พี่แล้วหน้าเริ่มจะแดง
glai phi laew na reum ja daeng
Being near you, my face starts to turn red
สงสัยฝึกสอนเสร็จต้องให้พี่ทดลองใจ
songsai feuk son set dtong hai phi thod long jai
When the training's done, I'll let you put my heart to the test
*
จะมี บ้างไหม
ja mi bang mai
Will there be someone?
และผมก็พบพี่คือคนที่ผมตามหา
lae phom go pob phi keu kon ti phom dtam ha
Then I found you, the one I looked for
**
ขอโทษนะครับ โทษนะครับ พี่สอนผมได้ไหมครับ
kohtot na krap tot na krap phi son phom dai mai krap
Excuse me, excuse me, can you teach me, please?
ไอ้เรื่องความรัก เรื่องความรัก พี่ช่วยผมได้ไหมครับ
ai reuang kwam rak reuang kwam rak phi chuay phom dai mai krap
About love, about love, can you help me with these?
ถ้าพี่รับผมบอกเลยว่าจะตั้งใจ
ta phi rap phom bok loey wa ja dtang jai
If you take me on, I promise I'll study hard
ขอให้พี่สอนผมเรื่องหัวใจ
koh hai phi son phom reuang huajai
Please teach me the matters of the heart
***
ขอโทษนะครับ โทษนะครับ พี่ช่วยผมหน่อยเถอะครับ
kohtot na krap tot na krap phi chuay phom noi tuh a krap
Excuse me, excuse me, please lend me a hand
ไอเรื่องความรัก เรื่องความรัก มันเป็นยังไงกันครับ
ai reuang kwam rak reuang kwam rak man bpen yang ngai gan krap
This thing called love, can you help me understand?
ผมจะได้รู้ รู้สึกว่ารักเป็นเช่นไร
phom ja dai roo ruseuk wa rak bpen chen rai
I want to know what it feels like to be in love
ขอให้พี่สอนผมเรื่องหัวใจ
koh hai phi son phom reuang huajai
Please teach me the matters of the heart
Post a Comment