Pap0P1zq8JJYElFeA1qX1oXVwFGs9jnGapuo3DAq
Bookmark

INK WARUNTORN - POB RUK (พบรัก) [Romanization Lyric + Eng]

INK WARUNTORN - POB RUK (พบรัก)


💜 Click here for more lyrics

 Romanization Lyric


**
ฉันชอบเผลอบอกรักคุณทุกครั้งที่ได้สบสายตา
chan chop pleu bok rak khun took khrang ti dai sop saidta
When our eyes meet, I can't resist blurting out I love you.

คุณรู้ไหมฉันชื่นชมคุณทุกครั้งที่หันมา
khun roo mai chan cheun chom khun took khrang ti han ma
Are you aware that I admire you each time you turn around?

ไม่รู้คุณได้ยินบ้างไหม คำว่ารักลอยอยู่ไม่ไกล
mai roo khun daiyin bang mai kham wa rak loi yu mai glai
I’m not sure if you’ve heard it; love is just around the corner.

ที่ออกมาจาก หัวใจคนคนนึง
ti ok ma jak huajai kon kon neung
Coming straight from someone's heart.


คุณรู้สึกไหม ว่ามีใครที่แอบมองคุณอยู่
khun ruseuk mai wa mi krai ti aep mong khun yu
Are you aware that someone is watching you secretly?

จะติดไรไหม ถ้าจะขออนุญาตเฝ้าดู
ja tit rai mai ta ja koh anuyat fao doo
Would you mind if I ask to keep an eye on you?

*
สัญญาจะไม่รบกวนให้คุณลำบากใจ
sanya ja mai robkuan hai khun lambak jai
I promise I won’t disturb you.

แต่ถ้าไม่ได้มองฉันคงจะทนไม่ไหว
dtae ta mai dai mong chan kong ja thon mai wai
Not being able to see you would be unbearable for me.

**
ฉันชอบเผลอบอกรักคุณทุกครั้งที่ได้สบสายตา
chan chop pleu bok rak khun took khrang ti dai sop saidta
When our eyes meet, I can't resist blurting out I love you.

คุณรู้ไหมฉันชื่นชมคุณทุกครั้งที่หันมา
khun roo mai chan cheun chom khun took khrang ti han ma
Are you aware that I admire you each time you turn around?

ไม่รู้คุณได้ยินบ้างไหม คำว่ารักลอยอยู่ไม่ไกล
mai roo khun daiyin bang mai kham wa rak loi yu mai glai
I’m not sure if you’ve heard it; love is just around the corner.

ที่ออกมาจาก หัวใจคนคนนึง
ti ok ma jak huajai kon kon neung
Coming straight from someone's heart.

***
คำว่ารักแรกพบฉันเชื่อแล้วตอนเราสบสายตา
kham wa rak raek pob chan cheua laew dton rao sop saidta
I believed in love at first sight the moment our eyes met.

และได้รับการพิสูจน์แล้วตอนที่คุณหันมา
lae dai rap gan phisoot laew dton ti khun han ma
And it was proven when you turned around.

ไม่รู้คุณนั้นจะเชื่อไหม แต่ว่าฉันนั้นเชื่อหมดใจ
mai roo khun nan ja cheua mai dtae wa chan nan cheua mod jai
Whether you believe it or not, I believe it with all my heart.


อยากที่จะรู้ ว่าวันนี้คุณรอพบใคร
yak ti ja roo wa wan ni khun ro pob krai
I’d like to know who you’re waiting for today.

ส่วนชีวิตฉัน วันนี้พบรักเเล้วรู้ไหม
suan chiwit chan wan ni pob rak laew roo mai
As for myself, did you know I found love today?

*
สัญญาจะไม่รบกวนให้คุณลำบากใจ
sanya ja mai robkuan hai khun lambak jai
I promise I won’t disturb you.

แต่ถ้าไม่ได้มองฉันคงจะทนไม่ไหว
dtae ta mai dai mong chan kong ja thon mai wai
Not being able to see you would be unbearable for me.

**
ฉันชอบเผลอบอกรักคุณทุกครั้งที่ได้สบสายตา
chan chop pleu bok rak khun took khrang ti dai sop saidta
When our eyes meet, I can't resist blurting out I love you.

คุณรู้ไหมฉันชื่นชมคุณทุกครั้งที่หันมา
khun roo mai chan cheun chom khun took khrang ti han ma
Are you aware that I admire you each time you turn around?

ไม่รู้คุณได้ยินบ้างไหม คำว่ารักลอยอยู่ไม่ไกล
mai roo khun daiyin bang mai kham wa rak loi yu mai glai
I’m not sure if you’ve heard it; love is just around the corner.

ที่ออกมาจาก หัวใจคนคนนึง
ti ok ma jak huajai kon kon neung
Coming straight from someone's heart.

***
คำว่ารักแรกพบฉันเชื่อแล้วตอนเราสบสายตา
kham wa rak raek pob chan cheua laew dton rao sop saidta
I believed in love at first sight the moment our eyes met.

และได้รับการพิสูจน์แล้วตอนที่คุณหันมา
lae dai rap gan phisoot laew dton ti khun han ma
And it was proven when you turned around.

ไม่รู้คุณนั้นจะเชื่อไหม แต่ว่าฉันนั้นเชื่อหมดใจ
mai roo khun nan ja cheua mai dtae wa chan nan cheua mod jai
Whether you believe it or not, I believe it with all my heart.


คำว่ารักแรกพบฉันเชื่อแล้วตอนเราสบสายตา
kham wa rak raek pob chan cheua laew dton rao sop saidta
I believed in love at first sight the moment our eyes met.

และได้รับการพิสูจน์แล้วตอนที่คุณหันมา
lae dai rap gan phisoot laew dton ti khun han ma
And it was proven when you turned around.

ไม่รู้คุณนั้นจะเชื่อไหม ว่าฉันรักคุณแล้วหมดใจ
mai roo khun nan ja cheua mai dtae wa chan rak khun laew mod jai
I’m not sure if you’ll believe it, but I've completely fallen for you.



 Cr :
Romanization Lyric: jetsiphaa.com
English Translation: jetsiphaa.com 
TAKE IT OUT WITH FULL CREDIT!!!
Post a Comment

Post a Comment