Pap0P1zq8JJYElFeA1qX1oXVwFGs9jnGapuo3DAq
Bookmark

PUIMEKSTER - Hmm? (ที่บ้านเลี้ยงด้วยอะไร) [Romanization Lyric + Eng]


💜 Click here for more lyrics

 Romanization Lyric


หวัดดีครับ ไม่ทราบว่าน้องมีปัญหาอะไร
watdee krap mai sap wa nong mi bpanha arai
Hey, I don't know what your problem might be.

มาป้วนเปี้ยนอยู่ได้ ในใจทุกวันไม่ไปไหน
ma bpuan bpian yu dai nai jai took wan mai bpai nai
You linger in my heart every day, never going away. 

โทษนะครับ เจอหน้ากันแล้วมายิ้มหวานทำไม
thot na krap jer na gan laew ma yim wan tammai
Excuse me, why did you smile so sweetly when we met?

อยากหยิบไม้เรียว ยกมาตีสักที
yak yip mairiao yok ma dti sak tee
I feel like grabbing a stick and hitting you.

*
เจอหน้าเธอทีไร ต้องมีอาการหวั่นไหว
jer na ter ti rai dtong mi agan wanwai
Every time I see your face, I get nervous.

เหมือนว่าใจกำลังจะโดนเล่นงาน
meuan wa jai gamlang ja don len ngan
It feels like my heart is being attacked.

*
นี่น้องครับที่บ้านเลี้ยงด้วยอะไร 
ni nong krap ti ban liang duay arai
Hey, how did your family raise you?

ขโมยหัวใจพี่ไป
khamoi huajai phi bpai
You've stolen my heart away.

ทำให้พี่ใจสั่นอย่างนี้
tam hai phi jai san yang ni 
You've caused my heart to tremble like this.

ไอ้หน้าตาแบบนี้ ใครมันจะไปไหว
ai nadta baeb ni krai man ja bpai wai
Who wouldn't fall for a face like that?

***
อยากรู้เลยที่บ้านเลี้ยงด้วยอะไร 
yak roo loey ti ban liang duay arai
I wonder what your mom fed you at home.

โตมาถึงได้น่ารักอะไรขนาดนี้ 
dto ma teung dai narak arai kanat ni
To make you grow up this cute?

งั้นหัวใจพี่ดวงนี้ฝากด้วยแล้วกัน 
ngan huajai phi duang ni fak duay laew gan
Therefore, I entrust my heart to you.


คนน่ารักแบบนี้ ต้องมีใครแล้วแน่ ๆ เลย
kon narak baeb ni dtong mi krai laew nae nae loey
Someone as cute as you must already have someone.

ที่เฟรนด์ลี่แบบนี้คงเช็คเรตติ้งกันเฉย ๆ
ti Friendly baeb ni kong check Rating gan choey choey
You're this friendly, you must be checking your popularity.

มานี่มา มาคุยกับพี่ให้มันรู้เรื่องเลย 
ma ni ma ma kui gap phi hai man roo reuang loey
Come here, talk to me so I can understand.

(มาคุยกันให้รู้เรื่องเลยนะ)
(ma kui gan hai roo reuang loey na)
(Let's talk and figure things out.)

ว่าจะเอายังไง
wa ja ao yang ngai
What is it you want from me?

*
เจอหน้าเธอทีไร ต้องมีอาการหวั่นไหว
jer na ter ti rai dtong mi agan wanwai
Every time I see your face, I get nervous.

เหมือนว่าใจกำลังจะโดนเล่นงาน
meuan wa jai gamlang ja don len ngan
It feels like my heart is being attacked.

*
นี่น้องครับที่บ้านเลี้ยงด้วยอะไร 
ni nong krap ti ban liang duay arai
Hey, how did your family raise you?

ขโมยหัวใจพี่ไป
khamoi huajai phi bpai
You've stolen my heart away.

ทำให้พี่ใจสั่นอย่างนี้
tam hai phi jai san yang ni 
You've caused my heart to tremble like this.

ไอ้หน้าตาแบบนี้ ใครมันจะไปไหว
ai nadta baeb ni krai man ja bpai wai
Who wouldn't fall for a face like that?

***
อยากรู้เลยที่บ้านเลี้ยงด้วยอะไร 
yak roo loey ti ban liang duay arai
I wonder what your mom fed you at home.

โตมาถึงได้น่ารักอะไรขนาดนี้ 
dto ma teung dai narak arai kanat ni
To make you grow up this cute?

งั้นหัวใจพี่ดวงนี้ฝากด้วยแล้วกัน 
ngan huajai phi duang ni fak duay laew gan
Therefore, I entrust my heart to you.


*
นี่น้องครับที่บ้านเลี้ยงด้วยอะไร 
ni nong krap ti ban liang duay arai
Hey, how did your family raise you?

ขโมยหัวใจพี่ไป
khamoi huajai phi bpai
You've stolen my heart away.

ทำให้พี่ใจสั่นอย่างนี้
tam hai phi jai san yang ni 
You've caused my heart to tremble like this.

ไอ้หน้าตาแบบนี้ ใครมันจะไปไหว
ai nadta baeb ni krai man ja bpai wai
Who wouldn't fall for a face like that?

***
อยากรู้เลยที่บ้านเลี้ยงด้วยอะไร 
yak roo loey ti ban liang duay arai
I wonder what your mom fed you at home.

โตมาถึงได้น่ารักอะไรขนาดนี้ 
dto ma teung dai narak arai kanat ni
To make you grow up this cute?

งั้นหัวใจพี่ดวงนี้ฝากด้วยแล้วกัน 
ngan huajai phi duang ni fak duay laew gan
Therefore, I entrust my heart to you.

***
อยากรู้เลยที่บ้านเลี้ยงด้วยอะไร 
yak roo loey ti ban liang duay arai
I wonder what your mom fed you at home.

โตมาถึงได้น่ารักอะไรขนาดนี้ 
dto ma teung dai narak arai kanat ni
To make you grow up this cute?

งั้นหัวใจพี่ดวงนี้ฝากด้วยแล้วกัน 
ngan huajai phi duang ni fak duay laew gan
Therefore, I entrust my heart to you.


 Cr :
Romanization Lyric: jetsiphaa.com
English Translation: jetsiphaa.com
TAKE IT OUT WITH FULL CREDIT!!!
Post a Comment

Post a Comment