Romanization Lyric
ร้าย ๆ ยังไงก็ไม่ผิด
rai rai yang ngai go mai pid
No matter how bad I'm, I'm not in the wrong.
ฉันรู้เธอคงจะไม่ติด
chan roo ter kong ja mai tit
I know you won't mind.
ถ้าชอบฉันแล้วก็ทนดิ
ta chop chan laew go thon di
Bear with it if you like me.
เคมั้ยเธอ
K mai ter
Is that alright with you?
ให้ไปทางซ้ายก็ Ok
hai bpai thang sai go Ok
If you want me to go left, I'm ok.
ให้ไปทางขวาก็ Ok
hai bpai thang kwa go Ok
If you let me go to the right, I'll be ok with that.
คอยบริการไม่โลเล
koi borigan mai lole
Always ready to serve without vacillation.
เคมั้ยเธอ
K mai ter
Is that alright with you?
*
ฉันมันเป็นคนไม่ชอบแพ้ใคร
chan man bpen kon mai chop phae krai
I'm not that type who surrender to anyone.
ไม่ว่ายังไงฉันต้องเป็นคนชนะ
mai wa yang ngai chan dtong bpen kon chana
No matter what, I must emerge victorious.
ก็เธอไม่ยอมอ่อน ฉันเลยต้องยอมก่อน
go ter mai yom on chan loey dtong yom gon
Since you refuse to surrender, I have to give in first.
แพ้เป็นพระ Ok อ่ะ ฉันพร้อม
phae bpen pra Ok a chan prom
Nice guys finish last. Ok, I'm ready.
**
เก่งจริงต้องยอมฉันก่อนนะ nana นะเธอ
keng cing dtong yom chan gon nanana na ter
If you're really good, you'll surrender to me first, nana.
ตีกันทุกวันก็ไม่ได้รักเธอน้อยลงเลย
tee gan took wan go mai dai rak ter noi long loey
Arguing every day doesn't mean I love you any less.
นี้ฉันไม่ได้ขู่ ฉันว่าเธอก็รู้อยู่
ni chan mai dai khoo chan wa ter go roo yu
I'm not threatening you; you know it too.
ถ้าถามว่าชอบเธอไหม? I do
ta tham wa chop ter mai? I do
If you ask if I like you, I do.
โอว ฉันชอบเธอที่สุด
oh chan chop ter ti sud
Oh, I like you the most.
***
ถ้าเธอยอมฉันก่อน
ta ter yom chan gon
If you surrender to me first.
ถ้าเธอเป็นคนยอม
ta ter bpen kon yom
If you're the one to give in.
แค่เธอยอมฉัน
khae ter yom chan
Just your surrender.
แล้วฉันน่ะค่อยยอมเธอ
laew chan na koi yom ter
Then it's my turn to yield to you.
ตามใจตัวเองอยู่นิดหน่อย
dtam jai dtua eng yu nit noi
Being a little self-indulgent,
ให้เธอตามใจก็บ๊อยบ่อย
hai ter dtam jai go boi boi
Letting you follow your heart just frequently,
ไม่หวานไม่ขมแค่อร่อย
mai wan mai khom khae aroi
Not too sweet, nor too bitter, just delightful.
เคมั้ยเธอ
K mai ter
Is that alright with you?
ง้อง้องอนงอนไม่สนุก
ngo ngo ngon ngon mai sanook
Reconciling and sulking aren't fun,
หลังหลังเลยยอมไม่สะดุด
lang lang loey yom mai sadud
Ultimately, I surrender without a hitch,
ตามตามเธอไปไม่งั้นจุก
dtam dtam ter bpai mai ngan jook
Following you, otherwise it would choke for sure.
เคมั้ยเธอ
K mai ter
Is that alright with you?
*
ฉันมันเป็นคนไม่ชอบแพ้ใคร
chan man bpen kon mai chop phae krai
I'm not that type who surrender to anyone.
ไม่ว่ายังไงฉันต้องเป็นคนชนะ
mai wa yang ngai chan dtong bpen kon chana
No matter what, I must emerge victorious.
ก็เธอไม่ยอมอ่อน ฉันเลยต้องยอมก่อน
go ter mai yom on chan loey dtong yom gon
Since you refuse to surrender, I have to give in first.
แพ้เป็นพระ Ok อ่ะ ฉันพร้อม
phae bpen pra Ok a chan prom
Nice guys finish last. Ok, I'm ready.
**
เก่งจริงต้องยอมฉันก่อนนะ nana นะเธอ
keng cing dtong yom chan gon nanana na ter
If you're really good, you'll surrender to me first, nana.
ตีกันทุกวันก็ไม่ได้รักเธอน้อยลงเลย
tee gan took wan go mai dai rak ter noi long loey
Arguing every day doesn't mean I love you any less.
นี้ฉันไม่ได้ขู่ ฉันว่าเธอก็รู้อยู่
ni chan mai dai khoo chan wa ter go roo yu
I'm not threatening you; you know it too.
ถ้าถามว่าชอบเธอไหม? I do
ta tham wa chop ter mai? I do
If you ask if I like you, I do.
โอว ฉันชอบเธอที่สุด
oh chan chop ter ti sud
Oh, I like you the most.
***
ถ้าเธอยอมฉันก่อน
ta ter yom chan gon
If you surrender to me first.
ถ้าเธอเป็นคนยอม
ta ter bpen kon yom
If you're the one to give in.
แค่เธอยอมฉัน
khae ter yom chan
Just your surrender.
แล้วฉันน่ะค่อยยอมเธอ
laew chan na koi yom ter
Then it's my turn to yield to you.
ถ้าเธอยอมฉันก่อน
ta ter yom chan gon
If you surrender to me first.
ถ้าเธอเป็นคนยอม
ta ter bpen kon yom
If you're the one to give in.
แค่เธอยอมฉัน
khae ter yom chan
Just your surrender.
แล้วฉันน่ะค่อยยอมเธอ
laew chan na koi yom ter
Then it's my turn to yield to you.
**
เก่งจริงต้องยอมฉันก่อนนะ nana นะเธอ
keng cing dtong yom chan gon nanana na ter
If you're really good, you'll surrender to me first, nana.
ตีกันทุกวันก็ไม่ได้รักเธอน้อยลงเลย
tee gan took wan go mai dai rak ter noi long loey
Arguing every day doesn't mean I love you any less.
นี้ฉันไม่ได้ขู่ ฉันว่าเธอก็รู้อยู่
ni chan mai dai khoo chan wa ter go roo yu
I'm not threatening you; you know it too.
ถ้าถามว่าชอบเธอไหม? I do
ta tham wa chop ter mai? I do
If you ask if I like you, I do.
โอว ฉันชอบเธอที่สุด
oh chan chop ter ti sud
Oh, I like you the most.
***
ถ้าเธอยอมฉันก่อน
ta ter yom chan gon
If you surrender to me first.
ถ้าเธอเป็นคนยอม
ta ter bpen kon yom
If you're the one to give in.
แค่เธอยอมฉัน
khae ter yom chan
Just your surrender.
แล้วฉันน่ะค่อยยอมเธอ
laew chan na koi yom ter
Then it's my turn to yield to you.
ถ้าเธอยอมฉันก่อน
ta ter yom chan gon
If you surrender to me first.
ถ้าเธอเป็นคนยอม
ta ter bpen kon yom
If you're the one to give in.
แค่เธอยอมฉัน
khae ter yom chan
Just your surrender.
แล้วฉันน่ะค่อยยอมเธอ
laew chan na koi yom ter
Then it's my turn to yield to you.
OKAY!
OKAY!
Cr :
Romanization Lyric: jetsiphaa.com
English Translation: Billkin & PP Krit Official
TAKE IT OUT WITH FULL CREDIT!!!
Post a Comment