Romanization Lyric
สมมุติว่าถ้าวันนึงเธอไม่อยู่
sammut wa ta wan neung ter mai yu
If one day you’re no longer here
สมมุติว่าถ้าวันนึงเราต้องจากกัน
sammut wa ta wan neung rao dtong jak gan
If one day we part our ways
ฉันควรทำอย่างไร
chan khuan tam yang rai
What should I do?
สมมุติว่าถ้าวันนึงเธอเดินผ่าน
sammut wa ta wan neung ter deun phan
If one day you walk by
สมมุติว่าถ้าได้เห็นรอยยิ้มเธอนั้น
sammut wa ta dai hen roi yim ter nan
If one day I see your smile
เป็นวันสุดท้าย
bpen wan sudthai
For the last time
ไม่รู้ ไม่รู้เลยว่าเธอมีค่ามากเท่าไหร่
mai roo mai roo loey wa ter mi kha mak tao rai
I never knew how much you meant to me
ชีวิตที่ไม่มีเธอ ฉันจะเป็นอย่างไร เป็นอย่างไร (เป็นอย่างไร)
chiwit ti mai mi ter chan ja bpen yang rai bpen yang rai (bpen yang rai)
A life without you, what would it be?
ไม่คิดเลยว่าวันนึงถ้าเราต้องจาก
mai kit loey wa wan neung ta rao dtong jak
I never thought that one day we’d have to part
ฉันนั้นยังคงจะกอดเธอได้มั้ย ได้มั้ย
chan nan yang kong ja god ter dai mai dai mai
Could I still hold you in my arms?
**
โลกคงว่างเปล่า ไม่มีแสงไฟ
lok kong wang bplao mai mi saeng fai
The world will turn empty, void of lights
หากเธอนั้นจากไป หากวันนี้ไม่มีอีกแล้ว
hak ter nan jak bpai hak wan ni mai mi ik laew
If you’re gone, there's no you today
โลกใบนี้ คงไม่มีความหมาย
lok bai ni kong mai mi kwam mai
This world will lose its meaning
หากเธอนั้นหายไป ฉันก็คงเสียใจ
hak ter nan hay bpai chan go kong siajai
If you're gone, I will be filled with sorrow
ไม่อยากให้เธอจากไป
mai yak hai ter jak bpai
I don’t want you to leave
ไม่อยากให้เธอจากไป
mai yak hai ter jak bpai
I don’t want you to leave
ไม่อยากให้เธอจากไป
mai yak hai ter jak bpai
I don’t want you to leave
ไม่อยากให้เธอจากไป
mai yak hai ter jak bpai
I don’t want you to leave
ไม่รู้ ไม่รู้เลยว่าเธอมีค่ามากเท่าไหร่
mai roo mai roo loey wa ter mi kha mak tao rai
I never knew how much you meant to me
ชีวิตที่ไม่มีเธอ ฉันจะเป็นอย่างไร เป็นอย่างไร (เป็นอย่างไร)
chiwit ti mai mi ter chan ja bpen yang rai bpen yang rai (bpen yang rai)
A life without you, what would it be?
ไม่ว่าวันเวลาจะผ่านไปทุกวัน
mai wa wan wela ja phan bpai took wan
No matter how much time passes
ไม่ว่านาฬิกายังคงเดินหมุนไป
mai wa nahliga yang kong deun moon bpai
No matter how the clock keeps moving
แต่คงมีสักวันที่เธอนั้นหายไป
dtae kong mi sak wan ti ter nan hay bpai
One day you’ll disappear
คงไม่ไหว คงไม่ไหว
kong mai wai kong mai wai
And I don’t think I can bear it
**
โลกคงว่างเปล่า ไม่มีแสงไฟ
lok kong wang bplao mai mi saeng fai
The world will turn empty, void of lights
หากเธอนั้นจากไป หากวันนี้ไม่มีอีกแล้ว
hak ter nan jak bpai hak wan ni mai mi ik laew
If you’re gone, there's no you today
โลกใบนี้ คงไม่มีความหมาย
lok bai ni kong mai mi kwam mai
This world will lose its meaning
หากเธอนั้นหายไป เหมือนขาดลมหายใจ
hak ter nan hay meuan kat lom haijai
If you're gone, it feels like I’m losing my breath
ไม่อยากให้เธอจากไป
mai yak hai ter jak bpai
I don’t want you to leave
ไม่อยากให้เธอจากไป
mai yak hai ter jak bpai
I don’t want you to leave
ไม่อยากให้เธอจากไป
mai yak hai ter jak bpai
I don’t want you to leave
ชีวิตที่มีเธอ มันช่างสวยงามเกินกว่าสิ่งใด
chiwit ti mi ter man chang suay ngam gern gwa sing dai
A life with you is more beautiful than anything else
รู้ว่าสักวันฉันคงต้องทำใจ แต่คงไม่ไหว
roo wa sak wan chan kong dtong tam jai dtae kong mai wai
I know that one day I have to accept it, but I can’t
ถ้าหากว่าเธอ ไปยังดินแดนที่เราเจอแค่ในฝัน
tahak wa ter bpai yang din daen ti rao jer khae nai fan
If you go to that place where we meet only in our dreams
ฉันก็ไม่รู้ว่าจะอยู่ได้มั้ย
chan go mai roo wa ja yu dai mai
I don’t know if I could survive
โปรดเถอะเธอ
bprot tuh ter
Please, I’m begging you
ไม่อยากให้เธอจากไป
mai yak hai ter jak bpai
I don’t want you to leave
Cr :
Romanization Lyric: jetsiphaa.com
English Translation: JACKIE JACKRIN
TAKE IT OUT WITH FULL CREDIT!!!
Post a Comment