Romanization Lyric
หัวเราะครั้งสุดท้ายไปเมื่อไร
huaro khrang sudthai bpai meua rai
When was the last time I smiled?
มองไปบนฟ้าก็ไม่สดใส
mong bpai bon fa go mai sodsai
The skies have been gray for miles
ไม่รู้แล้วฝืนยิ้มมาเท่าไร
mai roo laew feun yim ma tao rai
How long have I forced myself to smile?
เหนื่อยไหมที่ทำอยู่
neuai mai ti tam yu
Don’t I ever get tired?
หันซ้ายขวาเห็นผู้คนรอบกาย
han sai kwa hen phu kon rop gai
There are always people around me
ทำไมสุดท้ายหัวใจยังเหงา
tammai sudthai huajai yang ngao
But in the end my heart is still empty
ได้นึกย้อนหวนคิดถึงเรื่องเก่า
dai neuk yon won kidteung reuang kao
I can only comfort myself with old memories
ตัวเราวันนั้นช่างสวยงาม
dtua rao wan nan chang suay ngam
Back in the day when I wrote my own stories
ยิ่งเติบโตก็ยิ่งไม่เข้าใจ
ying dteup dto go ying mai kaojai
I more I grow, I more I don’t know
ความเจ็บปวดจะผ่านไปเมื่อไร
kwam jep bpuat ja phan bpai meua rai
How come there’s no ‘gain,’ only ‘pain’ grows
**
ปล่อยน้ำตาให้ไหล ไม่เป็นไร
bploi namdta hai lai mai bpen rai
Let the tears flow, it's alright
วันที่เธอไม่มีใครเข้าใจ
wan ti ter mai mi krai kaojai
Let yourself be weak when there’s no light
The tears will make you fine
ไม่เป็นไร แล้วสักวันมันจะผ่านพ้นไป
mai bpen rai laew sak wan man ja phan phon bpai
Let it go, someday the tears will run dry
It will be better aftercry
It will be better aftercry
It will be better aftercry
ใช้ชีวิตเล็ก ๆ ในโลกใหญ่
chai chiwit lek lek nai lok yai
Being a tiny spot in this vast universe
เธอเก่งมากเลยรู้ไหม
ter keng mak loey roo mai
Both a blessing and a curse
ยากแค่ไหนทุกเช้าต้องเริ่มใหม่
yak khae nai took chao dtong reum mai
It’s hard enough to start over each day
เธอเข้มแข็งขนาดไหน
ter khem khaeng kanat nai
I should be proud that I’m doing okay
อึดอัดใช่ไหม กับเรื่องที่ค้างคา
eut at chai mai gap reuang ti khang kha
Troubled by what you cannot say?
ลองระบายด้วยรอยน้ำตา
long rabai duay roi namdta
Speak with tears, cry away
เมื่อนึกย้อนทุกเรื่องที่ข้ามผ่าน
meua neuk yon took reuang ti kham phan
For everything you’ve been through
ต่อให้ผิดหวังก็งดงาม
dto hai pidwang go ngotngam
Even if you fall, the fall is beautiful
ยิ่งเติบโตยิ่งเจ็บยิ่งเข้าใจ
ying dteup dto ying jep ying kaojai
I more I grow, I more I know
ความเจ็บปวดมันเป็นแบบนี้ไง
kwam jep bpuat man bpen baeb ni ngai
The ‘gain’ will come only when we let the ‘pain’ show
**
ปล่อยน้ำตาให้ไหล ไม่เป็นไร
bploi namdta hai lai mai bpen rai
Let the tears flow, it's alright
วันที่เธอไม่มีใครเข้าใจ
wan ti ter mai mi krai kaojai
Let yourself be weak when there’s no light
The tears will make you fine
ไม่เป็นไร แล้วสักวันมันจะผ่านพ้นไป
mai bpen rai laew sak wan man ja phan phon bpai
Let it go, someday the tears will run dry
It will be better aftercry
It will be better aftercry
It will be better aftercry
**
ปล่อยน้ำตาให้ไหล ไม่เป็นไร
bploi namdta hai lai mai bpen rai
Let the tears flow, it's alright
วันที่เธอไม่มีใครเข้าใจ
wan ti ter mai mi krai kaojai
Let yourself be weak when there’s no light
The tears will make you fine
ไม่เป็นไร แล้วสักวันมันจะผ่านพ้นไป
mai bpen rai laew sak wan man ja phan phon bpai
Let it go, someday the tears will run dry
It will be better aftercry
It will be better aftercry
It will be better aftercry
Cr :
Romanization Lyric: jetsiphaa.com
English Translation: Noranartta Chaikum
TAKE IT OUT WITH FULL CREDIT!!!
Post a Comment