Romanization Lyric
**
หากเพื่อนรักคนนี้ รักเพื่อนไปแล้วจะเป็นอะไรบ้างมั้ย
hak peuan rak kon ni rak peuan bpai laew ja bpen arai bang mai
If I, as your friend, already loved you, would anything change?
หากเพื่อนรักคนนี้ หลงรักเธอไปหมดใจควรทำอย่างไร
hak peuan rak kon ni long rak ter bpai mod jai khuan tam yang rai
If I am this friend who is completely in love with you, what should I do?
เป็นคำถาม ที่ยังค้าง ติดอยู่ในใจแสนนาน
bpen kam tham ti yang khang tit yu nai jai saen nan
These questions have lingered in my mind for a long time.
หากวันนี้ ฉันนั้น บอกรักเธอไป
hak wan ni chan nan bok rak ter bpai
If I told you today that I love you,
จะเสียเพื่อนรักรึเปล่า
ja sia peuan rak reu bplao
Would I lose my best friend like you?
เธอจะโกรธกันมั้ย
ter ja grot gan mai
Will you be upset?
จะเกลียดกันไหม
ja gliat gan mai
Will you hate me,
หากฉันได้พูดความในใจออกไป
hak chan dai pud kwam nai jai ok bpai
If I speak my mind
เธอนั้นรับได้รึเปล่า หากรู้ว่าฉัน
ter nan rap dai reu bplao hak roo wa chan
Would you accept it if I told you that
Miss u all the time
เข้าใจว่าเพื่อนรักนั้นมีระยะต้องเว้น
kaojai wa peuan rak nan mi raya dtong wen
I understand that friendship has its limits.
เข้าใจว่าเพื่อนกันนั้นคือสิ่งที่เราเป็น
kaojai wa peuan gan nan keu sing ti rao bpen
I understand that friendship is what we are.
จึงทำให้ฉันไม่กล้าแสดง ความรู้สึกที่มีให้เธอเห็น
jeung tam hai chan mai gla sadaeng kwam ruseuk ti mi hai ter hen
So it made me hesitate to act on the feelings I have for you.
*
เลยติดในสภาวะสูญญากาศ
loey tit nai saphawa soonyagat
It makes me stuck in the middle.
ว่าควรไปต่อหรือว่าถ่อยดีกว่า
wa khuan bpai dto reu wa toi dee gwa
Should I continue or is it better to take a step back?
กลายเป็นคนครึ่งๆกลางๆที่ยังมีแต่คำถาม
glai bpen kon khreung khreung glang glang ti yang mi dtae kham tham
Becoming a half-hearted person who still has questions
**
ว่าหากเพื่อนรักคนนี้ รักเพื่อนไปแล้วจะเป็นอะไรบ้างมั้ย
wa hak peuan rak kon ni rak peuan bpai laew ja bpen arai bang mai
If I, as your friend, already loved you, would anything change?
หากเพื่อนรักคนนี้ หลงรักเธอไปหมดใจควรทำอย่างไร
hak peuan rak kon ni long rak ter bpai mod jai khuan tam yang rai
If I am this friend who is completely in love with you, what should I do?
เป็นคำถาม ที่ยังค้าง ติดอยู่ในใจแสนนาน
bpen kam tham ti yang khang tit yu nai jai saen nan
These questions have lingered in my mind for a long time.
หากวันนี้ ฉันนั้น บอกรักเธอไป
hak wan ni chan nan bok rak ter bpai
If I told you today that I love you,
จะเสียเพื่อนรักรึเปล่า
ja sia peuan rak reu bplao
Would I lose my best friend like you?
เพราะฉันนั้นไม่อาจจะเสียเธอไป
pro chan nan mai atja sia ter bpai
Because I can't lose you.
ยังอยากรักษาความสัมพันธ์เอาไว้
yang yak raksa kwam samphan ao wai
I still want to maintain our relationship.
กลัวว่าเธอรู้แล้วทุกอย่าง
glua wa ter roo laew took yang
I'm afraid that once you know, everything will change.
จะเปลี่ยนแปลง ไม่เหมือนเดิมอีกต่อไป
ja bplian bplaeng mai meuan deum ik dto bpai
It won't be the same anymore.
แต่ถ้าไม่บอกแล้วเธอได้พบกับใครซักคนในฝัน
dtae ta mai bok laew ter dai pob gap krai sak kon nai fan
But if I don't tell you, then you might meet the person you've dreamed of.
สุดท้ายแล้วคนที่เสียใจนั้นจะต้องกลายเป็นฉัน
sudthai laew kon ti siajai nan ja dtong glai bpen chan
In the end, I will be the one who regrets it.
เพราะเธอนั้นสำคัญ
pro ter nan samkhan
Because you are important to me,
หากกลายเป็นแบบนั้น
hak glai bpen baeb nan
If it turns out like that,
ฉันคงไม่ให้อภัยตัวเอง
chan kong mai hai aphai dtua eng
I probably won't forgive myself.
*
เลยติดในสภาวะสูญญากาศ
loey tit nai saphawa soonyagat
It makes me stuck in the middle.
ว่าควรไปต่อหรือว่าถ่อยดีกว่า
wa khuan bpai dto reu wa toi dee gwa
Should I continue or is it better to take a step back?
กลายเป็นคนครึ่งๆกลางๆที่ยังมีแต่คำถาม
glai bpen kon khreung khreung glang glang ti yang mi dtae kham tham
Becoming a half-hearted person who still has questions
**
ว่าหากเพื่อนรักคนนี้ รักเพื่อนไปแล้วจะเป็นอะไรบ้างมั้ย
wa hak peuan rak kon ni rak peuan bpai laew ja bpen arai bang mai
If I, as your friend, already loved you, would anything change?
หากเพื่อนรักคนนี้ หลงรักเธอไปหมดใจควรทำอย่างไร
hak peuan rak kon ni long rak ter bpai mod jai khuan tam yang rai
If I am this friend who is completely in love with you, what should I do?
เป็นคำถาม ที่ยังค้าง ติดอยู่ในใจแสนนาน
bpen kam tham ti yang khang tit yu nai jai saen nan
These questions have lingered in my mind for a long time.
หากวันนี้ ฉันนั้น บอกรักเธอไป
hak wan ni chan nan bok rak ter bpai
If I told you today that I love you,
จะเสียเพื่อนรักรึเปล่า
ja sia peuan rak reu bplao
Would I lose my best friend like you?
จะเสียเพื่อนรักรึเปล่า
ja sia peuan rak reu bplao
Would I lose my best friend like you?
หากวันนี้ ฉันนั้น บอกรักเธอไป
hak wan ni chan nan bok rak ter bpai
I probably won't forgive myself.
จะเสียเพื่อนรักรึเปล่า
ja sia peuan rak reu bplao
Would I lose my best friend like you?
Cr :
Romanization Lyric: jetsiphaa.com
English Translation: OfficialWhiteMusic
TAKE IT OUT WITH FULL CREDIT!!!
Posting Komentar