Romanization Lyric
วัน เวลาที่ยังคงหมุนไป
wan wela ti yang kong moon bpai
Time keeps moving forward.
ได้แต่มองออกไปข้างนอกหน้าต่างนั้น
dai dtae mong ok bpai khang nok natang nan
Staring out through that window.
มองอย่างเหมือนว่ามันยังสำคัญ
mong yang meuan wa man yang samkhan
Watching like it still holds meaning.
แต่จะสำคัญได้มากสักแค่ไหนถ้าฉันไม่มีเธอ
dtae ja samkhan dai mak sak khae nai ta chan mai mi ter
Yet, what would it mean without you by my side?
**
เธอรู้มั้ยฉันยังคงสับสนอยู่ข้างใน
ter roo mai chan yang kong sapson yu khang nai
Can you tell that my heart remains unsettled?
กับความรักที่เคยมีเมื่อก่อนนั้น
gap kwam rak ti koey mi meua gon nan
About a love I once held so dearly.
ต่อจากนี้คงจะมีแค่เธอเท่านั้น
dto jak ni kong ja mi khae ter tao nan
From now on, I know it’s just you for me.
ช่วยแต่งเติมคืน วันที่หายไป
chuay dtaeng teum kheun wan ti hay bpai
Please bring back the moments I’ve been missing.
รัก จาก ลา ทุกทีก็เหมือนกัน
rak jak la took tee go meuan gan
Love, departure, goodbyes—it always ends the same way.
คงจะมี แค่เธอ ที่ไม่เหมือนทุกๆครั้ง
kong ja mi khae ter ti mai meuan took took khrang
But you, you’re the exception to it all.
รอแค่วัน จะกลับมาได้พบกัน
ro khae wan ja glap ma dai pob gan
Waiting for the day we’ll cross paths again.
ชีวิตฉันจะสำคัญสักแค่ไหนถ้าฉันไม่มีเธอ
chiwit chan ja samkhan sak khae nai ta chan mai mi ter
Would my life hold meaning without you here?
**
เธอรู้มั้ยฉันยังคงสับสนอยู่ข้างใน
ter roo mai chan yang kong sapson yu khang nai
Can you tell that my heart remains unsettled?
กับความรักที่เคยมีเมื่อก่อนนั้น
gap kwam rak ti koey mi meua gon nan
About a love I once held so dearly.
ต่อจากนี้คงจะมีแค่เธอเท่านั้น
dto jak ni kong ja mi khae ter tao nan
From now on, I know it’s just you for me.
(Bridge)
หากจะมีสักคนที่จะอยู่เคียงข้างกัน
hak ja mi sak kon ti ja yu khiang khang gan
If I could have someone to stay by my side.
คนคนนั้นคือเธอได้ไหม
kon kon nan keu ter dai mai
Could that someone be you?
ต่อจากนี้ จากวันนี้ จนวันสุดท้าย
dto jak ni jak wan ni jon wan sudthai
From now on, from today until the last day.
แล้วจะลบเลือนทุกอย่างที่ยังค้างอยู่ข้างใน
laew ja lop leuan took yang ti yang khang yu khang nai
I’ll let go of everything lingering in my heart.
โอบกอดรักที่ฉันมีกับเธอไว้
ob god rak ti chan mi gap ter wai
Embrace the love I’ve kept for you.
ต่อจากนี้ จากวันนี้คือเธอเท่านััน
dto jak ni jak wan ni keu ter tao nan
From now on, from today, it’s only you I need.
แค่เธอกลับมา จะแต่งเติมให้เต็มอีกครั้ง
khae ter glap ma ja dtaeng teum hai tem ik khrang
When you’re back, everything will feel complete.
นาฬิกา ก็ยังคงหมุนไป
nahliga go yang kong moon bpai
The clock keeps turning.
ได้แต่มองออกไปข้างนอกหน้าต่างนั้น
dai dtae mong ok bpai khang nok natang nan
Staring out through that window.
มองอย่างเหมือนว่ามันยังสำคัญ
mong yang meuan wa man yang samkhan
Watching like it still holds meaning.
แต่จะสำคัญได้มากสักแค่ไหนถ้าฉันไม่มีเธอ
dtae ja samkhan dai mak sak khae nai ta chan mai mi ter
Yet, what would it mean without you by my side?
ชีวิตฉันจะสำคัญสักแค่ไหนถ้าฉันไม่มีเธอ
chiwit chan ja samkhan khae nai ta chan mai mi ter
Would my life hold meaning without you here?
Cr :
Romanization Lyric: jetsiphaa.com
English Translation: jetsiphaa.com
TAKE IT OUT WITH FULL CREDIT!!!
Post a Comment