Pap0P1zq8JJYElFeA1qX1oXVwFGs9jnGapuo3DAq
Bookmark

No One Else - The day when our clocks tick together (วันที่นาฬิกาของเราหมุนไปพร้อมกัน) [Romanization Lyric + Eng]

No One Else - The day our clocks aligned (วันที่นาฬิกาของเราหมุนไปพร้อมกัน)


💜 Click here for more lyrics

 Romanization Lyric


เหม่อมองดูท้องฟ้า เมื่อมองนาฬิกา 
meu mong doo thong fa meua mong nahliga
Gazing at the sky, as time slowly goes by,

ได้แต่คิดว่าเธอจะทำอะไรอยู่
dai dtae kit wa ter ja tam arai yu
Gazing at the sky, as time slowly goes by,

สบายดีใช่ไหม อากาศเป็นยังไง 
sabai dee chai mai agat bpen yang ngai
Are you okay? How’s the weather where you are?

รู้ไหมว่าฉันคอยจะรับฟัง
roo mai wa chan khoi ja rap fang
I’m just here, waiting to hear from you.

ห่างกันสุดขอบฟ้า 
hang gan sud khop fa
’Cuz we’re far apart,

และเข็มของนาฬิกาของเรามันเดินไม่เท่ากัน
lae khem kong nahliga khong rao man deun mai tao gan
And our clocks tick at different paces

แน่นอนว่าฉันจะรอ อย่างเดิมและทุก ๆ วัน
naenon wa chan ja ro yang deum lae took took wan
I’ll certainly keep waiting, the same as always, every single day

แม้จะทรมานแทบขาดใจ
mae ja thoraman thaep khat jai
Even if it feels like my heart is breaking.

**
แค่คิดถึงเธอทุกนาทีที่จริงยังน้อยไป
khae kidteung ter took nahtee ti cing yang noi bpai
I think about you all the time, but it never feels like enough.

ยิ่งห่างกัน ยิ่งรู้ว่าตอนมีเธอมันดีมากเท่าไร
ying hang gan ying roo wa dton mi ter man dee mak tao rai
The more distance there is, the more I realize how much I miss having you close.

คืนวันที่ไม่มีเธอ คือนานและเหงาเกินไป
kheun wan ti mai mi ter keu nan lae ngao gern bpai
The days without you are long and unbearably lonely.

เธอจะรู้บ้างไหม ว่าคิดถึงเธอแค่ไหน
ter ja roo bang mai wa kidteung ter khae nai
Do you know just how much I miss you?

***
คิดถึงเธอทุกวินาทีเธอคือลมหายใจ
kidteung ter took winahtee ter keu lom haijai
You’re in my thoughts every second; you’re like the air I breathe.

ไม่มีเธอ ฉันคงจะทนอยู่ไม่ไหว จริง ๆ
mai mi ter chan khong ja thon yu mai wai cing cing
Without you, I’m not sure I could get through the day.

โลกดูไม่เหมือนเดิมเมื่อเธอไป
lok doo mai meuan deum meua ter bpai
Everything feels different when you’re not here.

จะรอให้ถึงวันใด ที่นาฬิกาเราหมุนไปพร้อม ๆ กัน
ja ro hai teung wan dai ti nahliga rao moon bpai prom prom gan
But I’ll wait for the day when our clocks tick together eventually.


เธอจะเคยบ้างไหม หลับตาลงเมื่อใด ได้แต่คิดถึงเธอจนฝันจนละเมอ
ter ja koey bang mai lap dta long meua dai dai dtae kidteung ter jon fan jon lameu
Do you ever close your eyes and think of me until you fall asleep?

เปิดข้อความทุกครั้ง ก็อยากให้เป็นเธอ 
bpeut kohkwam took khrang go yak hai bpen ter
Every time I get a message I wish it was you.

แอบเผลอร้องเพลงที่เธอนั้นชอบฟัง
aep pleu rong pleng ti ter nan chop fang
Sometimes I find myself singing the songs you love.

ห่างกันสุดขอบฟ้า และเข็มของนาฬิกาของเรามันเดินไม่เท่ากัน
hang gan sud khop fa lae khem khong nahliga khong rao man deun mai tao gan
’Cuz we’re far apart, and our clocks tick at different paces

แน่นอนว่าฉันจะรอ อย่างเดิมและทุก ๆ วัน
naenon wa chan ja ro yang deum lae took took wan
Even if it feels like my heart is breaking, I think about you all the time, 

แม้จะทรมานแทบขาดใจ
mae ja thoraman thaep khat jai
But it never feels like enough.

**
แค่คิดถึงเธอทุกนาทีที่จริงยังน้อยไป
khae kidteung ter took nahtee ti cing yang noi bpai
I think about you all the time, but it never feels like enough.

ยิ่งห่างกัน ยิ่งรู้ว่าตอนมีเธอมันดีมากเท่าไร
ying hang gan ying roo wa dton mi ter man dee mak tao rai
The more distance there is, the more I realize how much I miss having you close.

คืนวันที่ไม่มีเธอ คือนานและเหงาเกินไป
kheun wan ti mai mi ter keu nan lae ngao gern bpai
The days without you are long and unbearably lonely.

เธอจะรู้บ้างไหม ว่าคิดถึงเธอแค่ไหน
ter ja roo bang mai wa kidteung ter khae nai
Do you know just how much I miss you?

***
คิดถึงเธอทุกวินาทีเธอคือลมหายใจ
kidteung ter took winahtee ter keu lom haijai
You’re in my thoughts every second; you’re like the air I breathe.

ไม่มีเธอ ฉันคงจะทนอยู่ไม่ไหว จริง ๆ
mai mi ter chan khong ja thon yu mai wai cing cing
Without you, I’m not sure I could get through the day.

โลกดูไม่เหมือนเดิมเมื่อเธอไป
lok doo mai meuan deum meua ter bpai
Everything feels different when you’re not here.

จะรอให้ถึงวันใด ที่นาฬิกาเราหมุนไปพร้อม ๆ กัน
ja ro hai teung wan dai ti nahliga rao moon bpai prom prom gan
But I’ll wait for the day when our clocks tick together eventually.


ฉันรู้มันไม่ง่ายเลยที่เราไม่ได้เจอกัน
chan roo man mai ngai loey ti rao mai dai jer gan
I know it’s tough that we can’t see each other.

ก็เพราะฝันนั้นที่ยังแสนไกล
go pro fan nan ti yang saen glai
Because our dreams are still so far away.

แค่เพียงเรานั้นมีกันและกัน
khae phiang rao nan mi gan lae gan
But as long as we have each other,

สักวันพายุจะผ่าน เปลี่ยนเป็นวันที่ฟ้าสดใส
sak wan phayu ja phan bplian bpen wan ti fa sodsai
We’ll get through the the storm, and we'll meet the sunshine one day.

**
แค่คิดถึงเธอทุกนาทีที่จริงยังน้อยไป
khae kidteung ter took nahtee ti cing yang noi bpai
I think about you all the time, but it never feels like enough.

ยิ่งห่างกัน ยิ่งรู้ว่าตอนมีเธอมันดีมากเท่าไร
ying hang gan ying roo wa dton mi ter man dee mak tao rai
The more distance there is, the more I realize how much I miss having you close.

คืนวันที่ไม่มีเธอ คือนานและเหงาเกินไป
kheun wan ti mai mi ter keu nan lae ngao gern bpai
The days without you are long and unbearably lonely.

เธอจะรู้บ้างไหม ว่าคิดถึงเธอแค่ไหน
ter ja roo bang mai wa kidteung ter khae nai
Do you know just how much I miss you?

***
คิดถึงเธอทุกวินาทีเธอคือลมหายใจ
kidteung ter took winahtee ter keu lom haijai
You’re in my thoughts every second; you’re like the air I breathe.

ไม่มีเธอ ฉันคงจะทนอยู่ไม่ไหว จริง ๆ
mai mi ter chan khong ja thon yu mai wai cing cing
Without you, I’m not sure I could get through the day.

โลกดูไม่เหมือนเดิมเมื่อเธอไป
lok doo mai meuan deum meua ter bpai
Everything feels different when you’re not here.

จะรอให้ถึงวันใด ที่นาฬิกาเราหมุนไปพร้อม ๆ กัน
ja ro hai teung wan dai ti nahliga rao moon bpai prom prom gan
But I’ll wait for the day when our clocks tick together eventually.



 Cr :
Romanization Lyric: jetsiphaa.com
English Translation: No One Else
TAKE IT OUT WITH FULL CREDIT!!!
0

Post a Comment