DIAMOND NARAKORN X KENG HARIT - ไหนว่าจะไม่ไป (No Promises) [GENTLEMAN LIVE SESSION]
Romanization Lyric
ยังจำได้ดีทุกคำที่เธอพร่ำบอก
yang jam dai dee took kham ti ter pram bok
Still remember everything that you said.
จำทุกคำที่เธอพูดกับฉันตลอด
jam took kham ti ter pud gap chan dtalot
I remember everything you've ever said to me.
บอกว่านานเท่าไร จะไม่มีวันไปไหน
bok wa nan tao rai ja mai mi wan bpai nai
No matter how long it takes, I will never leave.
เชื่อว่ามันจะจริงตามที่เธอบอก
cheua wa man ja cing dtam ti ter bok
I believe it will be true, just as you said.
ฝันทุกฝันของฉันมีภาพเธอตลอด
fan took fan khong chan mi phap ter dtalot
Every dream of mine always has you in it.
ที่สัญญากันไว้ จะทำด้วยกันตั้งมากมาย
ti sanya gan wai ja tham duay gan dtang mak mai
The promises we made, there were so many things we were supposed to do together.
*
ที่ที่เราเคยบอกจะไปด้วยกัน
ti ti rao koey bok ja bpai duay gan
The place we once said we would go together.
พิธีวิวาห์แบบที่เธอเคยใฝ่ฝัน
phitee wiwa baeb ti ter koey fai fan
The wedding that you've always dreamed of.
ฉันต้องทำอย่างไร เมื่อตรงนี้เหลือเพียงแต่ฉัน
chan dtong tham yang rai meua dtrong ni leua phiang dtae chan
What am I supposed to do when I'm the only one left here?
**
ไหนว่าจะไม่ไป แล้วทำไมเธอช่างใจร้าย
nai wa ja mai bpai laew tammai ter chang jairai
You said you wouldn't leave, why are you so mean?
พูดว่าไม่ไป พูดทำไมทำก็ไม่ได้
pud wa mai bpai pud tammai tham go mai dai
You said you wouldn't leave, but why say it if you can't keep it?
สิ่งที่ฝันกันเอาไว้ตั้งเท่าไร
sing ti fan gan ao wai dtang tao rai
All the things we dreamed about together.
จากวันนี้ฉันต้องทำอย่างไร
jak wan ni chan dtong tam yang rai
From now on, what should I do?
***
ไหนว่าจะไม่ไป ทำได้ไง เธอน่ะใจร้าย
nai wa ja mai bpai tam dai ngai ter na jairai
You said you wouldn't leave, How could you do this? You're so mean.
สัญญาทำไม ถ้าหากมันไม่มีความหมาย
sanya tammai tahak man mai mi kwam mai
Why make a promise if it doesn't mean anything?
ทางที่เราวาดฝันไว้ ว่าจะเดินไปด้วยกัน
thang ti rao wad fan wai wa ja deun bpai duay gan
The path we dreamed of that we planned to walk together.
จากนี้ต้องเดินอย่างไร เมื่อเธอมาทิ้งฉันไว้ลำพัง
jak ni dtong deun yang rai meua ter ma ting chan wai lamphang
How could I keep on going, when you've left me alone.
ความฝันนับร้อยที่เราเขียนไว้ด้วยกัน
kwam fan nap roi ti rao khian wai duay gan
Hundreds of dreams we wrote together.
ที่เธอเคยเล่าให้ฟัง ฉันเขียนเอาไว้ทุกคำ
ti ter koey lao hai fang chan khian ao wai took kham
Everything you once told me, I wrote down every word.
ทุกปีเราจะเดินทางด้วยกัน ฉลองด้วยกันทุกวันสำคัญ
took pii rao ja deun thang duay gan chalong duay gan took wan samkhan
Every year, we would travel together, Celebrate every single special day together.
แหวนที่เธอชอบวงนั้น ฉันไม่เคยจะลืม
waen ti ter chop wong nan chan mai koey ja leum
The ring you loved, I have never forgotten.
บ้านในฝันที่มีดอกไม้ แต่เธอคงจำไม่ได้
ban nai fan ti mi dokmai, dtae ter kong jam mai dai
The dream house with flowers, but you probably don't remember.
มันคงมีสักวันที่ฉันจะเจอบางคนที่ทำให้ฉันลืม
man kong mi sak wan ti chan ja jer bang kon ti tam hai chan leum
Probably someday, I will find someone who makes me forget.
แต่มันจะนานเท่าไรต้องใช้เวลาเท่าไรจะได้ความรักคืน
dtae man ja nan tao rai dtong chai wela tao rai ja dai kwam rak kheun
But how long will this take? How much time do I need to get my love back?
กี่ฝนที่ผ่านพ้นไป กว่าฝันจะเลือนลบไป
gi fon ti phan phon bpai gwa fan ja leuan lop bpai
How many rainy seasons have passed before the dreams fade away.
กว่าฉันจะเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง
gwa chan ja reum tonmai ik khrang
Before I can start all over again.
*
ที่ที่เราเคยบอกจะไปด้วยกัน
ti ti rao koey bok ja bpai duay gan
The place we once said we would go together.
พิธีวิวาห์แบบที่เธอเคยใฝ่ฝัน
phitee wiwa baeb ti ter koey fai fan
The wedding that you've always dreamed of.
ฉันต้องทำอย่างไร เมื่อตรงนี้เหลือเพียงแต่ฉัน
chan dtong tham yang rai meua dtrong ni leua phiang dtae chan
What am I supposed to do when I'm the only one left here?
**
ไหนว่าจะไม่ไป แล้วทำไมเธอช่างใจร้าย
nai wa ja mai bpai laew tammai ter chang jairai
You said you wouldn't leave, why are you so mean?
พูดว่าไม่ไป พูดทำไมทำก็ไม่ได้
pud wa mai bpai pud tammai tham go mai dai
You said you wouldn't leave, but why say it if you can't keep it?
สิ่งที่ฝันกันเอาไว้ตั้งเท่าไร
sing ti fan gan ao wai dtang tao rai
All the things we dreamed about together.
จากวันนี้ฉันต้องทำอย่างไร
jak wan ni chan dtong tam yang rai
From now on, what should I do?
***
ไหนว่าจะไม่ไป ทำได้ไง เธอน่ะใจร้าย
nai wa ja mai bpai tam dai ngai ter na jairai
You said you wouldn't leave, How could you do this? You're so mean.
สัญญาทำไม ถ้าหากมันไม่มีความหมาย
sanya tammai tahak man mai mi kwam mai
Why make a promise if it doesn't mean anything?
ทางที่เราวาดฝันไว้ ว่าจะเดินไปด้วยกัน
thang ti rao wad fan wai wa ja deun bpai duay gan
The path we dreamed of that we planned to walk together.
จากนี้ต้องเดินอย่างไร เมื่อเธอมาทิ้งฉันไว้ลำพัง
jak ni dtong deun yang rai meua ter ma ting chan wai lamphang
How could I keep on going, when you've left me alone.
**
ไหนว่าจะไม่ไป แล้วทำไมเธอช่างใจร้าย
nai wa ja mai bpai laew tammai ter chang jairai
You said you wouldn't leave, why are you so mean?
พูดว่าไม่ไป พูดทำไมทำก็ไม่ได้
pud wa mai bpai pud tammai tham go mai dai
You said you wouldn't leave, but why say it if you can't keep it?
สิ่งที่ฝันกันเอาไว้ตั้งเท่าไร
sing ti fan gan ao wai dtang tao rai
All the things we dreamed about together.
จากวันนี้ฉันต้องทำอย่างไร
jak wan ni chan dtong tam yang rai
From now on, what should I do?
***
ไหนว่าจะไม่ไป ทำได้ไง เธอน่ะใจร้าย
nai wa ja mai bpai tam dai ngai ter na jairai
You said you wouldn't leave, How could you do this? You're so mean.
สัญญาทำไม ถ้าหากมันไม่มีความหมาย
sanya tammai tahak man mai mi kwam mai
Why make a promise if it doesn't mean anything?
ทางที่เราวาดฝันไว้ ว่าจะเดินไปด้วยกัน
thang ti rao wad fan wai wa ja deun bpai duay gan
The path we dreamed of that we planned to walk together.
จากนี้ต้องเดินอย่างไร เมื่อเธอมาทิ้งฉันไว้ลำพัง
jak ni dtong deun yang rai meua ter ma ting chan wai lamphang
How could I keep on going, when you've left me alone.
Romanization Lyric: jetsiphaa.com
English Translation: ONE MUSIC
TAKE IT OUT WITH FULL CREDIT!!!
Post a Comment