Romanization Lyric
เมื่อก่อนนั้นฉันมีเธอที่เป็นทุกสิ่ง
meua gon nan chan mi ter ti bpen took sing
You used to mean everything to me in the past
ในความจริง ในความฝัน ฉันมีเธอข้างกาย
nai kwam cing nai kwam fan chan mi ter khang gai
In reality, I dreamt that you were by my side
ไม่ห่างไปไหน
mai hang bpai nai
Never been far away
เพิ่งได้รู้ว่าวันนี้มันไม่ใช่เรื่องจริง
pheung dai roo wa wan ni man mai chai reuang cing
Just realized today that it wasn't real
กลายเป็นฉันที่ถูกทิ้งไว้กับความเสียใจ
glai bpen chan ti took ting wai gap kwam siajai
I ended up being the one burdened with regret
ทุกอย่างเลือนหาย
took yang leuan hay
Everything faded away
*
เหมือนว่าหัวใจโดนขว้างทิ้ง
meuan wa huajai don kwang ting
It feels as though my heart has been cast aside
เหมือนว่าทุกสิ่งกำลังจางหาย
meuan wa took sing gamlang jang hay
It seems that everything is fading away
ฉัน ไม่มีความหมาย
chan mai mi kwam mai
I meant nothing
เมื่อเธอหาย ไปจากฉัน
meua ter hay bpai jak chan
When you're gone
**
ใจไม่มีชิ้นดี หล่นแตกสลาย
jai mai mi chin dee lon dtaek salai
My heart's in pieces, shattered and torn
ภาพเรากลับกลายเป็นเธอกับเขา
phap rao glap glai bpen ter gap khao
The picture of us turned into you and her
ไม่มีชิ้นดี มีเพียงตัวฉัน กับความว่างเปล่า
mai mi chin dee mi phiang dtua chan gap kwam wang bplao
Nothing remains, only me and emptiness
ต่อจากนี้คงไม่มีเรา
dto jak ni khong mai mi rao
From now on, there will be no 'us'
ได้แต่เฝ้าหาใจที่หล่นหายไป
dai dtae fao ha jai ti lon hay bpai
All I can do is to seek out my lost heart.
ความทรงจำเธอกับฉันยังไม่เลือนหายไป
kwam songjam ter gap chan yang mai leuan hay bpai
The memories of you and me have not faded away
ไม่มีทางที่ใจฉันนั้นจะได้เริ่มใหม่ แม้นานแค่ไหน
mai mi thang ti jai chan nan ja dai reum mai, mae nan khae nai
There is no way my heart could ever begin anew, no matter how long it takes
ในวันนี้มีแค่ฉัน ฝันไม่ใช่เรื่องจริง
nai wan ni mi khae chan fan mai chai reuang cing
Today, it's only me, and dreams are not real
เหลือแค่ฉัน ที่ยังวนเวียนอยู่กับทุกสิ่ง ไม่อาจไปไหน
leua khae chan ti yang won wian yu gap took sing, mai at bpai nai
I'm left alone, still stuck in everything, unable to move on
*
เหมือนว่าหัวใจโดนขว้างทิ้ง
meuan wa huajai don kwang ting
It feels as though my heart has been cast aside
เหมือนว่าทุกสิ่งกำลังจางหาย
meuan wa took sing gamlang jang hay
It seems that everything is fading away
ฉัน ไม่มีความหมาย
chan mai mi kwam mai
I meant nothing
เมื่อเธอหาย ไปจากฉัน
meua ter hay bpai jak chan
When you're gone
**
ใจไม่มีชิ้นดี หล่นแตกสลาย
jai mai mi chin dee lon dtaek salai
My heart's in pieces, shattered and torn
ภาพเรากลับกลายเป็นเธอกับเขา
phap rao glap glai bpen ter gap khao
The picture of us turned into you and her
ไม่มีชิ้นดี มีเพียงตัวฉัน กับความว่างเปล่า
mai mi chin dee mi phiang dtua chan gap kwam wang bplao
Nothing remains, only me and emptiness
ต่อจากนี้คงไม่มีเรา
dto jak ni khong mai mi rao
From now on, there will be no 'us'
ได้แต่เฝ้าหาใจที่หล่นหายไป
dai dtae fao ha jai ti lon hay bpai
All I can do is to seek out my lost heart.
ชีวิตของฉันให้เธอได้หมดทุกอย่าง
chiwit khong chan hai ter dai mod took yang
I gave you all my life, everything I had
แต่สุดท้ายที่เธอให้คืนกลับมา คือรักที่ไม่มีจริง
dtae sudthai ti ter hai kheun glap ma keu rak ti mai mi cing
But all you gave back was a love that's not real
เรื่องของเราเธอคงจะลืมมันแล้วทุกๆ สิ่ง
reuang khong rao ter khong ja leum man laew took took sing
You’ve likely forgotten our story entirely,
รักของเธอไม่เคยมีจริงอยู่แล้ว
rak khong ter mai koey mi cing yu laew
And your love was never existed
**
ใจไม่มีชิ้นดี หล่นแตกสลาย
jai mai mi chin dee lon dtaek salai
My heart's in pieces, shattered and torn
ภาพเรากลับกลายเป็นเธอกับเขา
phap rao glap glai bpen ter gap khao
The picture of us turned into you and her
ไม่มีชิ้นดี มีเพียงตัวฉัน กับความว่างเปล่า
mai mi chin dee mi phiang dtua chan gap kwam wang bplao
Nothing remains, only me and emptiness
ต่อจากนี้คงไม่มีเรา
dto jak ni khong mai mi rao
From now on, there will be no 'us'
ได้แต่เฝ้าหาใจที่หล่นหายไป
dai dtae fao ha jai ti lon hay bpai
All I can do is to seek out my lost heart.
Romanization Lyric: jetsiphaa.com
English Translation: Billkin & PP Krit Official
TAKE IT OUT WITH FULL CREDIT!!!
Post a Comment